Vi använder cookies för att ge dig bästa möjliga upplevelse. Välj vilka cookies du tillåter.
Läs mer i vår integritetspolicy
Jörgen Thornberg
Wet Dreams - Sleeping Pinocchio, 2025
Digital
50 x 70 cm
3 200 kr
Wet Dreams - Sleeping Pinocchio
Där sagan slutar och något annat börjar. Det började som en enkel betraktelse över en sovande träpojke i en skog. Men ju längre vi vandrade genom Bokskogens stigar, desto tydligare blev det att Pinocchio – denna märkliga figur som i över 140 år kånkat på Europas moralpanik, Disneys sentimentalitet och otaliga pedagogers förhoppningar – fortfarande inte är färdig med oss. Tvärtom. Varje gång någon försöker göra honom till en symbol, en lärdom, en varning, en metafor, rister han på i sin träkropp och glider undan. Han vägrar låta sig fångas.
Det är därför han återkommer. I Collodis hårda uppfostringsprosa. I Disneyfilmens glittrande sentimentalitet. I del Toros politiska sagoskuggor. Och nu i en skog i Skåne, där en sovande Pinocchio är tillbaka i naturen han som ett stycke trä en gång lämnade – fri från moral, fri från krav, fri från publik. Här börjar en annan berättelse. En som inte handlar om att bli människa, utan om vad som händer när man slutligen får vila från alla berättelser om vem man ska vara.
Det är denna resa – genom sagans mörker, barnpsykologins diagnoser, showbusinessens hunger, skogens tystnad och drömmens frälsning – som väntar läsaren. Kanske, om man läser noga, anar man något mer mellan raderna: en pojke som inte längre försöker förtjäna sin existens, utan för första gången bara finns till.
“Sonnet: The Boy Who Slept Beyond the Story
He lies where moss restores what tales have torn,
A wooden child freed from the moral stage;
No strings, no trials, no lessons to be sworn—
Just breath and grain released from duty’s cage.
Where once the world demanded he transform,
Be real, be good, be cured of every trait,
The forest gathers round his resting form
And shields the self no fable could translate.
His racing mind, his wild, unmeasured heart—
Those storms called flaws by those who fear the free—
Grow quiet now, not vanquished but apart,
A truth unclaimed by pedagogy.
For in this sleep he earns no fate, no plan—
He simply is and thus becomes more than man.”
Malmö. December 2025
Wet Dreams - Sleeping Pinocchio
Prolog
Pinocchio är en av de märkligare skapelserna i världslitteraturen: ett stycke trä som inte bara får liv, utan också speglar människan. När Carlo Collodi publicerade ’Le avventure di Pinocchio’ 1883 skapade han inte en sentimental saga om oskuldsfull längtan, utan en brutal pedagogisk fabel från ett Italien som var i full fart med att industrialiseras och desperat behövde formbara framtidsmedborgare.
Från allra första början är Pinocchio inte ett kärleksprojekt utan snickaren Geppetto skapar honom inte av ömhet eller barnlös längtan, utan av nöd.
Han är en fattig hantverkare, sliten av livet och utan tillräcklig försörjning. När Geppetto hittar ett märkligt format stycke trä som nästan tycks leva innan han ens börjat bearbeta det – tar han det med sig hem med ett helt pragmatiskt motiv. Den gamle snickaren ska tälja till en marionett som kan dansa, sjunga och uppträda. En figur som kan dra in pengar som han så väl behöver. Pinocchio är alltså först och främst ett redskap, ett hopp om ekonomisk överlevnad.
Men sagor lyder sällan människans planer. När Geppetto snidat färdigt börjar dockan leva sitt eget liv, börjar tala, skratta, trotsa hans tillsägelser. Marionetten bryter sig loss från det kan skapades för. Någonstans mellan irritation, rädsla och uppgivenhet händer något alldeles oväntat: Geppetto börjar älska honom som sin son.
Det är en kärlek som inte föds ur romantiska ideal utan ur konfrontationen med det levande. Det som skulle bli en lydig medhjälpare blir ett barn, en tonårspojke och inkomstkällan en relation, full av förtvivlan och förundran.
Men författaren Collodi låter ingen sentimentalitet mjuka upp dramat som följer. Pinocchio föds inte till dygd. Han är impuls, hunger, trots – en kropp i ständig flykt från ansvar. Han skrattar åt sin skapare, stjäl Geppettos peruk, biter av en kattass, mördar sin moraliska mentor syrsan och förföljs därefter av dess spöke. Han är ett pedagogiskt problem format av trä.
Det är lätt att bortse från hur mörk originalberättelsen är. I Collodis första version dör faktiskt Pinocchio. Räven och katten hänger honom från en ekgren. Vinden slår honom fram och tillbaka som en kyrkklocka, hans ben rycker i dödsryckningar, tills han blir stilla – hängd, straffad, avslutad. En marionett som dinglar som en varning till olydiga barn. Punkt. Men den versionen överlevde inte länge och Pinocchio återuppstod från det döda för träpojken lät sig inte tystas. Serien fortsatte och Pinocchio förvandlades, slits mellan roller: åsna, cirkusdjur, handelsvara. Han ljuger, flyr, faller och återföds om vartannat som om träet vore ett arkiv av mänskliga misslyckanden.
Collodis Italien krävde lydnad, arbete och ansvar. Det var först när Pinocchio mognade och blev nyttig, när han tog hand om sin gamle far, och böjde sig för moralens krav, som han fick bli en riktig pojke av kött och blod. Att bli människa var ingen själens utveckling – det var en anpassning.
Efter ett halvsekel reser berättelsen över havet till Amerika och hamnar i Burbank hos Disney. En ny sorts pojke föds. Disney gör något radikalt när han låter Pinocchio bli oskyldig, en pojke som trampar fel ibland. När Collodi skrev om en odåga som måste tuktas, skapar Disney ett barn som råkade gå vilse. Där italienaren såg moralens nödvändighet, såg amerikanen ett barns inneboende godhet. Ändå finns mörkret kvar som ett undertryckt eko: Pleasure Island, Monstro, Lampwicks panikskrik när han förvandlas till åsna och ropar efter sin mamma. Disney täcker över grymheten med ljus och sång, men skuggan sipprar hela tiden fram.
Pinocchio blir därefter en vandringsfigur i kulturen med ständigt nya adaptioner.
Guillermo del Toro placerar honom i fascismens Italien och låter honom förbli trä – en protest mot tanken att mänsklighet kräver konformitet. Psykologin talar om ”Pinocchio-syndromet”, den kompulsiva lögnens logik där kroppen förråder själen. Filosofin diskuterar honom som metamorfosens urbild: en varelse i ständig prövning, aldrig färdig, alltid på väg.
Pinocchio är inte bara en saga. Han blir en fråga om moral, om frihet, om kropp, om identitet, om barndom och om föräldraskap. En ovisshet om vad som är sant och vad som bara är träets sätt att imitera sanningen. Han är samtidigt natur och konstruktion, både barn och projekt, både organism och uppfostringsredskap.
Det är detta arv läsaren bär med sig när dialogen mellan JT och Miranda tar vid, två kollegor i Bokskogen utanför Malmö — en konstnär och en barnboksillustratör — som under en promenad försöker förstå varför en träpojke från 1883 fortfarande rör vid något djupt, nästan prekärt, i vår samtid.
För Pinocchio är inte en figur man lämnar bakom sig. Han är en figur man ständigt återvänder till, en kropp skuren ur vårt kollektiva medvetande, som bär på en lögn men många korn av sanning. En saga som vägrar dö.
Bokskogen, Torups slott. Det är påskafton. Dimman ligger lågt över marken och trädens kronor gungar makligt i vinden.
Målningen av den sovande träpojken hänger redan på väggen inne i stallet, redo för horden av besökare nästa dag. Allt är färdigt. Jag går ut för att sträcka på benen tillsammans med min konstnärskollega, Miranda – barnboksillustratör, drömmare, färgmänniska.
Miranda: Bilden du visade där inne… det är verkligen en högst personlig tolkning av Pinocchio.
JT: Min träpojke, ja. Absolut inte Disneys. Mer Collodi än Burbank, om man säger så. Jag lät honom somna i mossan. Det kändes som att det var dags att ge stackaren en paus från all moralpedagogik.
Miranda: Men trollet som lurade bakom det stora trädet såg ut att vilja störa honom.
JT: Han är moralens väktare. Bara hans närvaro ska påminna om att lugnet alltid kan vara bedrägligt.
Miranda (skrattar mjukt): Hur som helst – en välförtjänt paus. Har du läst Collodis original? Alltså den riktiga boken från 1883, inte den sentimentala Disneyversionen?
JT: Först som vuxen. Och jag blev nästan chockad över hur mörk den är. Döden, hängningen, sveken. Jag uppfattade Pinocchio mer som en liten anarkistisk demon än som ett barn. Men jag läste den också i ljuset av den tid jag växte upp i – 1968, ungdomsrevolten, det kalla kriget.
Miranda: Precis. Det är det som gör historien så fascinerande. I Collodis tidiga version dör han ju faktiskt. Slutet var en tragedi, en varning till andra barn. Hans död skulle vara en lärdom. Det var först när tidningen ville fortsätta serien som Collodi gav sin skapelse en chans till. Jag tror inte många känner till det.
JT: Nej. De flesta har vuxit upp med Jiminy Cricket och When You Wish Upon a Star. I Collodis version biter Pinocchio ihjäl syrsan. Bokstavligt talat.
Miranda: Och sedan förföljs han av syrsans spöke. Det var tänkt som en sorts moralisk eftersmak – en italiensk uppfostringsmetod i miniformat. Det finns en brutal klarhet hos Collodi: barn föds inte nödvändigtvis goda. Han skrev i en tid när Italien behövde arbetare, disciplin, ansvar. Pinocchio är den ofärdiga människan som måste göras duglig, om så med tvång.
JT: Disney kunde förstås inte göra det. Han skapade en ikon för amerikansk oskuldsfullhet. Där är Pinocchio inte en rebell, utan ett barn som bara råkar hamna fel. Ett misstag bort från frälsning.
Miranda: Och ändå… Disneyfilmen är mörkare än folk minns. Pleasure Island är ren barndomsångest. Den där scenen när pojkarna skriker efter sina mammor innan de förvandlas till åsnor… det är bland det grymmaste som animerats.
JT: Coachman är obehagligare än någon demon. Det är ren, kall sadism. Monstro är naturens raseri, men Coachman är det mänskliga mörkret. De scenerna borde ge vilken unge som helst mardrömmar.
Miranda: För mig har Pinocchio alltid varit en serie metamorfoser. Han försöker bli människa, men världen försöker hela tiden göra honom mindre: åsna, docka, handelsvara. Det är först när han verkligen handlar för någon annans skull – för Geppetto – som han till sist blir människa.
JT: Men bara om man följer Collodi eller Disney. Moderna tolkningar tänker annorlunda. Guillermo del Toro, till exempel – hos honom blir Pinocchio aldrig en "riktig pojke" i kött och blod. Hans mänsklighet sitter i handlingen, inte i materialet.
Miranda: Ja, just det. I del Toros version är det själva träet som är poängen – det ofullkomliga, det kantiga, det som aldrig blir helt slätt. Det är där kärleken uppstår. Vi måste inte bli som alla andra för att räknas som människor.
JT: Och det är därför min bild visar honom sovande. Som om världen äntligen låter honom vara. Inget arbete, inga krav, inga regler, inga fäder som står redo att mäta hans duktighet. Bara mossa, tystnad och en kropp som får vila.
Miranda: Mossa som kudde för en pojke som varken i boken eller filmen fick vila.
JT: Det är också en bild av barndomen som jag ser den nu — inte som lydnad utan som en väg mot vuxenvärlden. Drömmens rätt. Att få vara i det där skimret mellan möjligheter innan man vet vem man blir.
Miranda: Jag tror fortfarande att Pinocchio skrämmer vuxna mer än barn. För oss handlar han om ansvar, arbete, identitet, lögner. Pseudologia fantastica, skulle man säga idag. För barn är han bara en kropp i förvandling — ett väsen som byter form.
JT: Jag har alltid sett hans växande näsa både som straff och som gestaltning av något enklare: barn kan inte dölja sina känslor. Lögnen drar ut i ansiktet. Ju värre lögnen är, desto längre blir nosen.
Miranda: Så din sovande träpojke är… en sorts bekännelse?
JT: Nej. En frigörelse. Han sover inte bara för att han är trött — tonårspojkar är alltid trötta — utan för att han äntligen fått möjligheten.
Miranda: Men näsan är ju stor.
JT: Den beror på en dröm. Som kanske inte var helt oskyldig.
(Jag lät tystnaden ta över. Fågelkvittret och vinden i bokarnas kronor fyllde mellanrummet.)
Miranda (fnittrande): Jag förstår.
JT: Och ändå är det märkligt hur en figur från 1883 fortfarande bär så mycket av vår kultur. Industrialiseringen, moralen, barnet som projekt, psykologin, utsattheten — allt ryms i en liten träkropp.
Miranda: En pojke av trä som äntligen får vila. Men trollet slipper han inte.
JT: Nej. Trollet är hans onda genus.
Kapitel 2 – Collodis mörka barn
Fläckar av ljus sippade ner genom det täta grenverket där knopparna var på bristningsgränsen att släppa fritt sitt ljusgröna innehåll. Ljusprickarna rörde sig som små svävande tecken över stigen.
Miranda: Du vet, JT… innan Disney gjorde honom till ett vykort präglat av amerikaniserad oskuld, var Pinocchio något helt annat. Nästan ett skräckbarn. En påminnelse om att barndomen inte sågs som oskuldens plats — utan som farlig terräng som krävde uppfostran och disciplin.
JT: Precis. Det var det som slog mig när jag läste den ursprungliga berättelsen. Den där råa, skavande tonen. Collodi skildrar inte en charmig rackarunge, utan ett moraliskt ofärdigt väsen. En rebellunge som världen måste uppfostra med våld om det krävs.
Miranda: Och det gjorde den ju. Collodi skrev i ett Italien som nyligen enats politiskt men fortfarande höll på att skapa sig självt. Bönder skulle bli fabriksarbetare, analfabeter skulle bli medborgare, barn måste göras dugliga för nationens framtid. Pinocchio föds alltså inte ur kärlek — utan ur nöd. En föräldralös penningmaskin av trä.
JT: Han skapades för att misslyckas. Ett barn som måste tuktas av staten, skolan och fäderna för att kunna växa upp till en skötsam vuxen.
Miranda: Ja! Och den tragiska ursprungshistorien som så få känner till — att Pinocchio från början var förutbestämd att dö. Collodis första version slutar med att räven och katten hänger honom från en ekgren. Det är slutet. Punkt. Ingen förlåtelse. Ingen god fé. Bara en dinglande liten marionett som pendlar i den toskanska vinden som en varnande bild för olydiga barn.
T: Jag minns den meningen. Vindens kraft svingar honom likt en kyrkklocka. Den bilden är närmast sadistiskt målande.
Miranda: Och pedagogisk. Barnlitteraturen på 1800-talet skrevs inte för att underhålla barn, utan för att uppfostra dem. Det är därför Collodis version känns så främmande för oss idag — vi har glömt hur mycket smärta som förr följde i moralens namn.
JT: Så Collodis Pinocchio är egentligen inte en pojke som vill bli människa?
Miranda: Nej. Det är en metamorfos utan romantik. Ingen längtan, bara krav. Ett barn som måste böjas för att inte knäckas av världen.
JT: Historien är paradoxal. Han föds som trä — hårt, stelt, oformligt — men hans inre är fyllt av impuls, ilska, hunger, nyfikenhet. Han är vildare än ett barn av kött och blod.
Miranda: Precis! Därför är träet så genialt som litterärt material. Trä spricker. Det bär minnen. Det är organiskt men ändå dött. Pinocchio är barnet innan samhället format det.
JT: Som en metafor för uppfostran under 1800-talets disciplinära ideal. Trä som ska täljas till lydnad.
Miranda: Och straffet — hängningen — är beviset för att Collodi aldrig tänkte skriva en sentimentalt uppbygglig saga. Han skrev en tragedi. En moralpredikan förklädd till barnbok.
JT: Det förklarar också varför vår generation — som växte upp med Disneyversionen — trodde att boken var lika mild. Men när man börjar läsa inser man snabbt att Collodi inte var där för att kela med barn.
Miranda: Och just därför fungerar Pinocchio så bra i nya tolkningar. Han är inte färdig. Han är en skiss. Ett barn som världen gång på gång försöker komplettera. Det finns alltid plats för ännu en version.
JT: Det är nog därför han fortsätter att dyka upp överallt. Pinocchio kan bli vad en tid behöver. Alla kulturer har sin egen variant av någon som försöker bli människa.
Miranda: Och där passar din bild in. Din sovande Pinocchio är varken Collodis, Disneys eller del Toros. Han är en ny gren på det gamla trädet. Inte den hängda marionetten — utan pojken som äntligen får vila.
JT: Jag tror att jag behövde måla honom sovande för att bryta förbannelsen. Det eviga straffet. Låta honom drömma.
Miranda: Då blir bilden ett svar på hela traditionen. Ett sätt att se barndomen utan krav och prövningar. Inte som något som ska formas — utan som något som får vara.
Bokskogen slöt sig omkring dem. Det var som om Pinocchio följde dem en bit, svävande någonstans mellan saga och skog, mellan moral och dröm.
xxx
Kapitel 3 – Människoblivandet som metafor
Vi har lämnat den täta, skuggiga delen av Bokskogen. Stigen öppnar sig mot ett fält där vinden stryker genom fjolårsgräset. Fåglarna låter högre här. Det är som om världen själv vill delta i analysen.
Miranda: Om det finns en enskild kärna i Pinocchios berättelse, så är det inte moralen. Det är metamorfosen. Människoblivandet. Alla dessa vedermödor — flykten, lögnerna, åsneöronen, stormarna, dödsögonblicken — allt pekar mot en enda fråga: Vad gör en kropp till en människa?
JT: Och den frågan är lika mycket existentiell som moralisk. Collodi binder vägen till mänsklighet vid tre saker: arbete, lydnad, kärlek. Det låter som en doktrin för den nya italienska medborgaren.
Miranda: Ja, precis. För att bli “riktig” måste Pinocchio lära sig allt som 1800-talets vuxenvärld ansåg vara civilisatoriskt: disciplin, ansvar, studier, respekt. Det betyder att hans människoblivande egentligen inte handlar om själens utveckling. Det handlar om anpassning.
JT: Och det är det som gör originalet så hårt. Människoblivandet är en uppfostringsmaskin, inte en resa mot självinsikt. Pinocchio blir människa först när han blir nyttig.
Miranda: Just det. Och därför är han nästan mer intressant som icke-människa. Som trä. Som sprickor, knutar, stelhet. För i den formen är han fri från de vuxnas förväntningar.
JT: Där kommer min bild in. Den sovande Pinocchio är fortfarande trä. Han har inte förvandlats. Men i sömnen är han mer mänsklig än han någonsin är i Collodis bok. För en gångs skull fri från kraven moralismen kastar över honom.
Miranda: Det är vackert. Och radikalt. För de flesta tolkningar — Disney inkluderat — bygger på idén att han måste förändras, förlösa sig, växa upp i moralens form. Men du låter honom vila i sin ofullkomlighet. Som om själva träet rymmer en sorts sanning.
JT: Men visst finns det en sorts universalitet i metamorfosen? Vi känner igen oss i hans kamp — inte för att bli lydiga, utan för att bli hela.
Miranda: Absolut. Pinocchio är bilden av människan innan erfarenheten formats. En kropp som ännu inte vet hur man navigerar mellan begär och ansvar. Hans resa är inte bara en barndomssaga, utan en allegori över identiteten: hur vi alla börjar som råmaterial.
JT: Och där kommer lögnerna in. Inte som moralbrott, utan som experiment. Han testar världen — och världen testar honom.
Miranda: Exakt! Lögnen i Collodis version är inte ond i sig. Den är barnets försök att kontrollera omgivningen, skydda sig, förstå konsekvenser. Att näsan växer är bara en bild för att verkligheten alltid finner ett sätt för bestraffning.
JT: Som vuxna har vi bara lärt oss att gömma våra växande näsor bättre.
Miranda (skrattar): Just det. Vuxnas näsor växer inåt.
En kort paus. Vi ser tillbaka mot skogen där vi nyss vandrat.
JT: När jag målade honom — den sovande träpojken — tänkte jag mycket på att han aldrig får en chans att bara vara ett barn i originalet. Han är antingen skuld eller straff. Det är som om Collodi inte tror på spontan godhet.
Miranda: Nej. Collodi tror på förvandling genom motgång och smärta. Och det var logiskt i hans tid, men djupt tragiskt. Barn blev människor först när man knäckt dem.
JT: Därför ville jag göra en bild där han inte böjer sig. Där han ligger som han är, med sprickor i träet, krackelerad färg och stela leder — och ändå är vacker.
Miranda: En Pinocchio bortom moral. En Pinocchio som inte måste bli människa för att duga.
JT: En Pinocchio som redan är människa — inte trots träet, utan tack vare det.
Miranda: Då är din tavla inte en illustration. Den är en motreflektion. Ett nytt kapitel i sagan.
Vi börjar gå tillbaka mot slottet. Solen bryter igenom molnen. Det är något i luften som säger att metamorfosen fortsätter.
xxx
Kapitel 4 – Disney och sentimentaliteten
Vi närmar oss Torups slottsmurar. Tegelfasaden glöder svagt i eftermiddagsljuset. Ljudet av en barnfamilj hörs på avstånd.
Miranda: Om Collodi gav oss en Pinocchio skapad av disciplin, fick vi en Pinocchio född ur längtan av Disney. Det är den största skillnaden mellan dem. Collodi ville uppfostra barn. Disney ville trösta dem.
JT: Ja. Hos Disney är världen farlig, men ett barns själ är aldrig ond. Pinocchio är ingen rebell, utan en själv som råkar gå vilse. En pojke som gör fel av naivitet — inte av trots.
Miranda: Precis. Den amerikanska barndomen skildras, oaktat verkligheten, sentimentalt. Den bygger på idén om inneboende godhet. I Europa, särskilt i Collodis Italien, sågs barndomen som en ofullkomlighet som måste rättas till. Disney har motsatt syn: barn är redan värdefulla, redan fyllda av möjligheter — hela den amerikanska drömmen bygger ju på att alla kan lyckas, bli någon, bli rika, bli fria.
JT: Och det märks i tonen. Disney täcker över brutaliteten med värme, musik och ljus. Men samtidigt… alla som sett filmen minns hur obehaglig Pleasure Island är (ön där pojkar lockas med nöjen, bara för att förvandlas till åsnor och säljas som slavar). Och hur fruktansvärt mörk Monstro är (den enorma valsliknande varelsen som slukar både Geppetto och Pinocchio).
Det är som om sentimentaliteten förstärker skräcken: ju vackrare hemmet är, desto grymmare känns världen utanför.
Miranda: Ja! Det är kontrastens psykologi. Filmen måste vara sentimental i första akten för att vi ska överleva den andra. Man kan inte kasta barn in i skräck utan att först låta dem förstå vad trygghet är. Därför blir Geppettos verkstad så viktig — en sorts faderlig famn byggd av kugghjul och mekanik.
JT: Det är märkligt hur hemtamt allt känns där. Klockverk som andas. Fiskar som flirtar. Katter med mer personlighet än halva byn i Collodis bok. Disney skapar ett hem så förtrollande att man nästan glömmer hur tragiskt det egentligen är, den isolerade Geppetto, så oerhört ensam.
Miranda: Ja, och det talas sällan om det. Geppetto skapar inte en son av kärlek utan av brist. Ett barn som kompensation, inte ett barn som individ. Pinocchio är alltså inte en pojke med en dröm om att bli människa, utan en ensam mans dröm om att ha ett barn. I Collodis version är det dessutom uttalat att Geppetto hoppas tjäna pengar på honom som marionett — en krass ekonomisk drivkraft som helt suddas bort i Disneys tolkning.
JT: Egentligen är Disney sorgligare än Collodi. Originalets odygdige Pinocchio är hos Disney mer en projektion av vuxnas längtan.
Miranda: Och då blir sentimentaliteten också ett skydd. Den hindrar oss från att se vad berättelsen egentligen handlar om: att världen är farlig, att människor är bristfälliga, att barn inte alltid blir det vi hoppas.
JT: Jag tänker ofta att Disney arbetar som fotografen som sätter soft-focus på allt känsligt. Det milda ljuset är lika mycket censur som estetik. Photoshoppat.
Miranda: Ja, men också genialt. “When You Wish Upon a Star” är kanske det mest effektiva emotionella bedövningsmedel som skrivits. Den sjunger ’Dröm’. Våga hoppas. Världen hör dig. Och den övertygar just för att den sjungs av en liten luffarsyrsa i trasiga kläder – en figur utan hem, utan framtid, men med ett hjärta som fortfarande tror på något bättre — en sliten figur som själv är hemlös, rotlös, utan framtid. Om han får önska på en stjärna, får vi alla det.
JT: Disney är som religionen när den är som mest lockande — den talar inte om världen som den är, utan som den borde vara. I alla fall Kristus i evangelierna.
Miranda: Men just därför finns skräcken kvar. De mörka scenerna bär sentimentalitetens svallvågor. Pleasure Island är hemsk för att den först lovar frihet. Monstro är hemsk för att Geppetto faktiskt försöker göra sitt bästa. Stromboli är hemsk för att Pinocchio egentligen inte vill något ont. (Stromboli är den kringresande dockteaterdirektören i Disneys version – girig, temperamentsfull och håller Pinocchio fången i en bur och ser honom inte som ett barn, utan som en handelsvara.)
JT: Grymheten blir större när godheten är som störst.
Miranda: Precis. Disney tecknade mjuka kanter på en hård saga, men mörkret läcker ändå fram. Ljuset gör skuggorna tydligare.
Vi stannar vid bron över dammen vid Torup. Vattnet är stilla och speglar molnen.
JT: Och därför lever Disneyversionen kvar så starkt. Den ger oss en moral som känns mildare än Collodis men ändå gör sitt jobb. Hur många av oss har inte känt igen oss i Pinocchio — som man förväntas vara duktig, sanningsenlig, självuppoffrande, oavsett vad världen kastar på en?
Miranda: Just därför är din sovande träpojke så viktig. Han lyfter bort sentimentalitetens filt och lägger tillbaka träet i naturen. Han får finnas utan krav.
JT: Han är fri från både Collodis straff och Disneys förväntningar.
Miranda: En pojke som inte måste bli människa för att duga. En berättelse som slutar i vila i stället för frälsning. Men du låter trollet finns med.
JT: Precis. Halvt dold bakom den gamla trädstammen står det stora trollet — moralens envisa väktare — som om jag ville påminna om att livet inte är någon idyll. Trollen blir vi aldrig av med, om vi inte råkar heta Disney. Men pojken sover, helt oberörd. Omedveten om trollen i skogen och allt de vill förkunna.
Vinden drar genom trädtopparna. Det är som om sagan andas omkring oss och bakom varje träd står ett troll på lur.
xxx
Kapitel 5 – Pleasure Island: En resa in i västerländsk barndomsångest
[När ni närmar er den lilla slottsgården fylls luften av ljudet från barn som leker vid caféet. Skratt, korta skrik, studsar mellan murarna. Men i samtalet har barnets oskuld fått ett annat, tyngre skimmer.]
Miranda: Det finns en plats i Pinocchios värld som alltid känts som en spegel för hela västerlandets oro över barndomen. Pleasure Island. Någon sorts moralisk avstjälpningsplats där vuxenvärlden visar upp sin mörkaste pedagogik: Gör du fel, tappar du din mänsklighet.
JT: Det är sant. Och det är nästan märkligt hur universellt det fungerar. Collodi lät pojkarna bli åsnor för att varna mot lättja och last. Disney förvandlade det till en barndomsfasa: att tappa rösten, kontrollen, kroppen.
Miranda: Just det. I Disneyfilmen är förvandlingen en sorts pubertetens mardröm. Pojkarna röker, dricker, slår sönder saker, bråkar, och plötsligt händer något som är oundvikligt, oåterkalleligt. En kropp som spricker upp inifrån, som byter skepnad. Det är symboliskt skrämmande därför att det är så nära verkligheten: att växa upp gör ont.
JT: Och Lampwick, pojken som skrattar tills han skriker… hans panik är fortfarande en av de mest obehagliga scenerna i hela Disneys filmografi.
Miranda: Många vuxna föräldrar jag pratat med säger att det är scenen de minns mest från barndomen. Inte sångerna, inte blå féen — utan den där desperationen i hans röst: “I wanna go home! Mommy! Mommy!”
JT: Det är brutalt. Men sanningsenligt. Det finns en sorts urskräck i att lämna barndomen bakom sig på fel sätt.
Miranda: Och det är här som både Collodi och Disney korsar varandra på ett oväntat sätt. De använder olika estetik — Collodi med brutal pedagogik, Disney med sentimentalitet och skräck — men deras budskap är identiskt: Barndomen är ett farligt territorium. Lusten leder dig vilse. Och vuxenvärlden kommer inte alltid att rädda dig.
JT: Här är det nästan som att Pinocchio står för den moderna paradoxen: Barn ska skyddas från fara, men berättelserna om barn är fulla av fara.
Miranda: Det är för att sagor är en sorts vacciner. De injicerar en mild dos skräck för att stärka motståndskraften. Men Pleasure Island är ett vaccin i överdos. Det är vuxenvärldens rädsla för barns frihet, inte barnens rädsla för vuxenvärlden.
JT: Det är också en plats utan vuxna. Eller rättare sagt: utan goda vuxna. Det enda vuxna ansiktet är Coachman. Och han är inte vägledare, han är rovgirig entreprenör i moralens tjänst.
Miranda: Och det är intressant, för Coachman är den mest politiska figuren i berättelsen. Han är disciplinens mörka sida. Allt det där Collodi ville lära italienska barn om ansvar och arbete — Coachman skruvar upp det till en slavägande grotesk.
JT: Det är som om han visar vad som händer när moral används som makt istället för som omsorg.
Miranda: Precis. Och det är därför Pleasure Island är en så effektiv symbol i kulturen. Det är platsen där barndomen går sönder — och avslöjar vad vuxenvärlden egentligen fruktar: att barn inte ska bli som vi.
JT: När jag målade min sovande träpojke hade jag Pleasure Island på näthinnan. Det där slitna ansiktet efter att skräcken lagt sig. Jag tänkte: Tänk om Pinocchio aldrig behövde gå dit? Tänk om någon bara hade sagt: Du får vara barn tills du själv känner att det är dags att bli något annat.
Miranda: Det är en radikal tanke. För både Collodi och Disney bygger på motsatsen: Barnet måste genomgå prövningar för att bli människa. Din bild säger: Barnet är människa redan innan prövningarna.
JT: Jag tror det är därför han sover. För första gången får han känna sig trygg utan att världen kräver något av honom. Han är inte på Pleasure Island. Han är inte fångad i valens buk. Han är inte pinad i livets skola där hans värde betygsätts. Han är i skogen. I mossa. I kravlös vila.
Miranda: Och det är en ny tolkning av Pinocchio. Inte som en varelse som måste arbeta sig in i mänskligheten — utan en varelse som redan bär människan inom sig.
JT: Det är väl det jag alltid hävdat: Sann mänsklighet syns inte i prestationer — utan i våra mest oskyddade ögonblick.
Miranda: Ja. Och just därför är Pleasure Island den perfekta kontrasten i berättelsen. Den delen visar vad som händer när barnets frihet blir en vara, en cirkus, ett straff. Din bild vill visa vad som händer när barnet får vila.
Vi passerar bron mot slottsparken. Skogen ligger bakom, men samtalet bär fortfarande doften av mossa och trä.
xxx
Kapitel 6 – Puppets, Lies & Psychological Profiles
De gick djupare in i Bokskogen, där ljuset föll som en gammal filmprojektor mellan trädstammarna. Samtalet hade redan börjat anta formen av ett spontant seminarium bland löv, jord och fågelkvitter.
JT: Om Pinocchio levt idag hade hans journal varit tjock som en bok. Jag kan svära på att grabben fått minst tre bokstavsdiagnoser. ADHD — absolut. ODD — tveklöst. Och alla lögner, impulsiviteten, manipulationen… det är mytomani upphöjt till en barnboksidol.
Miranda skrattade lågt och nickade: Du menar att han är sagovärldens första riktiga psykfall?
De satte sig på en mossig sten i skogsbrynet, och Miranda fortsatte: Det som folk inte förstår — det som Disney tvättade bort — är hur mörk Collodis ursprungliga berättelse faktiskt är. Där är Pinocchio inte naiv. Han är elak. En rackarunge, en liten odåga, en fullfjädrad slyngel. Redan i sitt första ögonblick är han respektlös: han skrattar Geppetto rakt i ansiktet och rycker åt sig hans peruk. I filmen ser vi en liten träpojke i Lederhosen. I boken är han en destruktiv naturkraft.
JT: Och han mördar syrsan. Det är så bisarrt hur Disney gjorde om den där syrsan till Jiminy — en vänlig, musikalisk moralisk handledare i hög hatt. I Collodis bok kastar syrsan ur sig en obekväm sanning, Pinocchio får nog och krossar insekten med en hammare. Sedan kommer syrsan tillbaka som ett spöke. Det är rena barnskräckfilmen.
Miranda: Det är bara början. Han biter av kattens tass när hon attackerar honom utklädd till bandit. Räven och katten manipulerar Pinocchio, lurar honom och säljer honom — och när de senare blir blinda, lama och svältande skrattar Pinocchio och säger att de förtjänar det. Han har ju rätt, men tonen! Det är en oerhört rå skapelse Collodi gör.
JT: Och hängningen. Hur många minns den? Han gungar i vinden som en kyrkklocka, benen hängande, ögonen slutna, kroppen stel. En barnbok med avrättning — vem skriver så idag?
Miranda satt tyst en stund: Disney kunde inte ta med allt detta. De var tvungna att bygga in sentimentalitet från början: Geppettos verkstad, Figaro som mimar, Cleo — en lätt översexualiserad guldfisk i balettpose — och Jiminy som både voyeur och teaternörd. En paradisvärld byggd av ensamhet. Geppettos ensamhet, framför allt. Den är nästan obehagligare än allt det andra när man väl ser den. Och tänker till.
JT skrattade: Geppetto bor själv med mekaniska dockor, en fisk i glasbur och en katt han pratar mer med än med människor. Freud hade skrivit 800 sidor på en kväll efter att ha sett filmen. Han ersätter riktiga relationer med djur och automater. När Geppetto lägger sig om kvällen önskar han att trädockan ska bli hans son. När Pinocchio vaknar blir det nästan mer tragiskt än lyckligt.
Miranda: Därför fungerar filmens andra akt. För när Pinocchio lämnar hemmet framträder världen i all sin erbarmlighet — full av skurkar, konspiratörer och bedragare. Vuxna rovdjur som vill äga, använda, korrumpera. Disney tog bort blodsutgjutelsen, men bevarade rädslan.
JT: Och show-business! Pinocchios första steg ut i världen är att kontrakteras av en agent — Stromboli — som låser in honom i en bur och behandlar honom som en handelsvara. Det är lika mycket branschkommentar som moral. Och Strombolis överdrivna dansnummer… hur klarade det sig genom 40-talets censur?
Miranda fnös: Disney är fullt av sånt. Jiminy är en flickjägare i miniatyrformat — tafsar på dockornas kjolar, flirtar med allt i keramik och beter sig som om hela verkstaden vore en danssalong. Den första halvtimmen är som en sentimental slapstick med erotiska undertoner ingen längre pratar om.
JT: Säkrast så, annars blir han väl klassad som dockfetischist. Och sedan har vi Pleasure Island — det psykologiskt mest intressanta i hela sagan. Pojkarna som får göra vad de vill, men blir åsnor. Hedonism, disciplin, pubertet, moral. Och Coachman… fy fan. Borde varit Freuds favorit. Jag utgår ifrån att han i vart fall läst boken. Han dog 1939, så han missade Disney med några månader.
Miranda skrattade: Säkert hade han läst boken och intresserat sig för Coachman som är värre än Monstro. Monstro är naturkraft, existentiell skräck. Coachman är ren sadism. Han njuter av att skrämma barn. Sliter av dem kläderna när de förvandlas och de gråter efter sina mammor. Fox och Cat — som hängde Pinocchio — blir livrädda för honom.
JT: Som vuxen är Coachman värst. Som barn var Monstro värst. Det säger allt.
Miranda lutade sig tillbaka: Och musiken! Hi-Diddle-Dee-Dee är en sinister varningssång som Pinocchio hör som en fanfar för frihet. When You Wish Upon a Star — hela Disney-konceptet destillerat. En vacker lögn, en illusion, precis som Pinocchio själv.
JT: Så — psykologiskt. Vad ser du?
Miranda drog in ett djupt andetag: En varelse utan överjag. Utan sammanhållen identitet. Ett barn som ännu inte byggts klart. ADHD? Absolut — impulsiviteten. ODD? Självklart — auktoritet är till för att utmanas. Narcissism? Ja — hans värld kretsar kring honom. Antisociala drag? I originalet — starka. Pseudologia fantastica? Definitivt. Han ljuger inte för att dölja sanningen utan för att forma den. Som en liten mytoman i trä.
JT: Så han är allt — och ingenting.
Miranda log: Precis. Pinocchio är en kropp av trä och en själ skuren ur samtidens oro. Varje generation fyller honom med sin egen skräck: disciplin, moral, identitet, olydnad, sexualitet, makt. Därför blir din bild så laddad. För i den slipper han allt detta. Han är ingen diagnos, inget projekt, ingen moralapparat. Han är ett barn som äntligen får vila.
JT: En själ av trä. Varför inte?
Miranda: Och ändå rörande i sin ihärdighet. Han faller i varje grop och reser sig igen. Han ljuger, ångrar sig, ljuger igen. Han nästan dör flera gånger, men fortsätter. Det är som om Pinocchio själv vill säga att han inte är ond — bara ofullständig.
JT: Därför är han tidlös. Marionetten blir en bild av oss innan vi lärt oss dra i våra egna trådar. Impulser, begär, sprickor i träet som vill bli hela.
Miranda: Och i din sovande träpojke finns hela den resan stillad. Han behöver inte prestera. Inte ljuga. Inte imponera. Han är inte psykologins kategorier, inte vuxenvärldens krav. Han är bara ett barn.
JT: Ja. Han sover — och i sömnen, är han mänsklig och utan diagnos men har pubertala drömmar om flickor och ljuger sig in under täcket på dem, och då… ja, då växer näsan. Symboliken är inte direkt subtil.
Miranda skrattande: Jag förstår symboliken fast jag är tjej.
xxx
Kapitel 7 – Showbusiness, exploatering och identitet (dialogversion, korrigerad)
Vi hade lämnat de smala stigarna nära slottet och följde nu den grusade vägen mot Stenladan där utställningen var. Vindens viskande hade upphört och det var som om samtalet själv hade blivit en del av landskapet.
JT: Det finns något djupt obehagligt över Stromboli. Inte i hans skrik eller hans clownaktiga poser, utan i den där kyligt precisa inställningen han har. Han ser ingen pojke i Pinocchio — bara en resurs. Ett trästycke som råkar kunna röra på sig, sjunga och generera intäkter.
Miranda: Ja. Han är inte ond av temperament, han är yrkesmässigt cynisk. Och Pinocchio förstår ju inte ens vad berömmelse är. Han var på väg till skolan — som han tyckte lät tråkigt — och plötsligt står han inför en publik som jublar. Han har ingen aning om vad han kliver in i.
JT: Varje steg han tar längre in i underhållningsvärlden är ett steg närmare avgrunden. Någon sa en gång att showbusiness är ett leende med en avgrund bakom. Det känns väldigt sant här.
Miranda: Jag har alltid läst Stromboli som mer än ett kontrakt i fickformat. Han är den gamla sagans varnande främling: den vuxne som ler för brett och bjuder in för lätt. Pinocchio följer ju alltid den senaste vuxna som gett honom en instruktion. Skolan, Räven och Katten, Stromboli, Coachman. Han vet inte ens vad det innebär att någon “bestämmer” över honom.
JT: Precis. Han säljs vidare som en vara och tror hela tiden att det är det naturliga nästa steget.
Miranda: Och hans första framträdande är så avslöjande. Han spelar inte som en artist — han reagerar bara som ett barn som hamnat i ett rum där lamporna blinkar och alla tittar på honom. Först där, inför publiken, förvandlas han till produkt.
JT: Och kontrasten till Pleasure Island… den är brutal. Där börjar han faktiskt spela en roll. Han imiterar Lampwick. Han skrävlar. Han njuter av att vara olydig. Det är hans första halvvuxna identitet: rebellen som provar sin röst.
Miranda: Collodi och Disney använder showbusiness som samma allegori: först lockelsen, sedan ägandet, sedan priset. I Collodis tid var det industrin som slukade barn. Hos Disney är det scenen och nöjesindustrin. Men logiken är identisk: barnet skriver på ett kontrakt det inte kan läsa.
JT: Och Pinocchio säljs bokstavligen vidare. Det är inte ett sidomotiv — det är hela strukturen. Han byter ägare lika snabbt som han byter vuxenfigur.
Miranda: Det är en barnvänlig mardröm. Nöje och frihet som masker för exploatering. En värld där barnet tror att det leker men i själva verket fjättras allt hårdare.
JT: Och inte en enda scen visar “sund showbusiness”. Allt handlar om utnyttjande. Strombolis bur. Coachmans ö. Barn som blir åsnor så fort de förbrukat sitt underhållningsvärde.
(De gick tyst en stund. Gruset knastrade under skorna.)
Miranda: Och så har vi Jiminy. Han är nyckeln. Genom honom blir den första akten nästan bedrägligt trygg. Allt lever. Djuren är artiga. Klockorna är glada. Cleo simmar runt som en liten kabaréfisk i sin glasglob. Figaro mimar som en elev på teaterskola. Allt är varmt — men också… sterilt.
JT: Sterilt?
Miranda: Ett museum av klockverk. En frusen dröm om familj. Geppetto är en åldrande man som bygger ett mekaniskt universum för att slippa inse att han är ensam. Ser man filmen som vuxen blir det nästan outhärdligt.
JT: Han låter djuren säga godnatt till varandra. Han presenterar dem för Pinocchio som om det vore en familj. Och senare, i valens buk, låter han dem återintroduceras för sin döde och återväckta son. Det är sorgligt på ett sätt jag aldrig såg som barn.
Miranda: Och därför blir andra akten en sådan chock. Utan verkstadens överdrivna hemtrevnad hade resten av filmen blivit outhärdlig. Det är som att ta ett barn ur ett dockskåp och kasta det rakt in i en nattklubb.
JT: Till och med musiken är dubbel. “When You Wish Upon a Star” är drömmen. “Hi-Diddle-Dee-Dee” är cynismen — en lockvisa som egentligen är en sirensång. Homeros hade känt igen logiken.
Miranda: Och Disney mörkar texten under Jiminy Crickets prat. Som om filmen inte vill att publiken ska höra hur mörk den egentligen är. Det är skickligt gjort.
(De skrattade åt minnet av filmens vuxenhumor.)
JT: Jiminy som liten flickjägare. Cleo som fiskkabaré. Strombolis groteska höftvickningar. Det är märkligt hur mycket vuxet som gömts i en barnsaga.
Miranda: Små blinkningar strax under den sentimentala ytan. Men det verkligt mörka är ändå Coachman.
JT: Ja. Coachman är värre än både Stromboli och Monstro.
Miranda: Monstro är hav, hunger och slump. Coachman är sadism. Han köper pojkar. Låter dem leka. Låter dem skratta. Sen sliter han av dem kläderna när förvandlingen är klar. Räven och katten — som själva hängt Pinocchio — blir livrädda för honom.
JT: Då vet man att man passerat en gräns. Sett med dagens ögon går det att ana pedofiliska undertoner — inte i sexualiserad form, utan i den där moderna varningssignalen: vuxna som utnyttjar barns utsatthet.
Miranda: Just därför är Coachman så skrämmande för dagens vuxna publik. Vi läser honom på ett helt annat sätt än 1940 års tittare. Men låt oss gå tillbaka till din sovande Pinocchio. Om showbusiness handlar om att barnets identitet äts upp av scenens logik — då är din målning ett återtagande.
JT: Ingen publik. Inga applåder. Inga kontrakt. Bara ett bevakande troll i skogsbrynet.
Miranda: För första gången är han inte någon annans projekt. Inte Strombolis, inte Coachmans, inte publikens, inte Collodis, inte Disneys. Han är sin egen.
JT: Showbusiness-tråden är avklippt.
Miranda: Och det är först då han blir människa — inte genom att förvandlas till kött och blod, utan genom att sluta vara en vara och i stället bara vara.
De nådde parkeringen. Solen låg lågt mellan bokstammarna.
JT: Det är det jag alltid tänkt. Den sovande träpojken bär alla roller inom sig — docka, pojke, lögnare, son, syndare, artist. Men i vilan blir de bara lager. Och när han vaknar gör han det som en fri person.
Miranda: Och det är den enda identitet som inte går att exploatera.
xxx
Kapitel 8 – Drömmen (finputsad version)
Vi lämnar slottsgårdens myller och alla parkerade bilar.
Miranda: Det du berättar för mig leder tillbaka till din sovande träpojke — Collodi, Disney, del Toro, psykologin, myterna — allt samlas i honom, men i en helt annan form. Det slår mig att det kanske är första gången någon faktiskt låter honom vila.
JT: Vad uppfattar du att han vilar ifrån? Jag har förstås min uppfattning, men jag ville höra om vi befinner oss på samma planhalva.
Miranda: Från alla krav. Alla har velat något av honom. Undervisa. Tillrättavisa. Varna. Skrämma. Underhålla. Förvandla. Han ska bli duktig, mänsklig, användbar, lönsam. Men i din bild vill världen ingenting. Det är nytt — och befriande.
JT: Idén kom från just den känslan. Att alla versioner av Pinocchio — de mörka och de sentimentala — glömt något självklart: ingen varelse, trä eller kött, kan utvecklas utan vila. Till och med metamorfoser behöver en natt. Så jag målade honom som om skogen själv lagt handen över bröstet och sagt: “Det räcker nu. Basta così.” Han är ju dessutom italienare.
Miranda: Och det radikala är att han är vacker när han sover — näsan lite lång. Inte vacker för en publik, inte som moralexempel, utan vacker som ren form. Träet får vara trä. Sprickorna och krackeleringarna är inte brister som ska korrigeras, de är bevis på en historia. I Disney är träet en fas som ska övervinnas. Hos Collodi är det en skam. Men här… här är det neutralt. Han är inte en blivande pojke, inte en misslyckad pojke. Bara en sovande pojke med ansiktet i mossan.
JT: Jag tänkte att mossan fick tala. Det är egentligen den som berättar. Mossan kräver inget tillbaka. Den bryr sig inte om lögner, olydnad eller flykt. Den bär honom. Punkt.
Miranda: Ja. Mossan dömer inte. Och därför säger den något ingen saga vågat säga: att frihet inte kommer av att välja rätt, utan av att slippa betraktas som ett objekt. Det är nästan chockerande enkelt.
JT: Tror du att han ens ville bli människa?
Miranda: Kanske inte. Kanske var det vi vuxna som hittade på att han måste vilja det. Vi tror alltid att allt måste bli… mer. Men i din bild är han redan något som varken Collodi eller Disney gav honom: integritet. Inte den integritet som kommer av att göra rätt, utan den som kommer av att vara hel i sin ofullkomlighet.
JT: Jag har ofta undrat om Pinocchio bara ville vara i fred. Slippa strävan, slippa målen, slippa moralens uppåtkurvor. Bara få finnas utan att bli något annat.
Miranda: Och det är kanske den mest radikala metamorfosen av alla: att inte förändras. Att vila tills kroppen själv väljer sin fortsättning. Det är mer mänskligt än alla morallektioner i världen.
JT: Som i buddhismen.
Miranda: Ja. Det finns något nästan buddhistiskt i bilden. I Collodi och Disney är metamorfosen en prestation, ett bevis på moral. Men här finns ingen strävan, ingen kamp. Han ligger som en gestalt som för en stund klivit ur Samsara — kretsloppet av krav, förväntningar och roller.
JT: Du menar att han inte blir människa genom att förändras, utan genom att sluta försöka?
Miranda: Precis. Transformation genom stillhet. I buddhismen är det inte handlingen som befriar, utan upphörandet av strävan. Pinocchio i mossan är för första gången inte någon annans projekt. Han är bara närvarande. Och just därför är han hel.
JT: En märkligt enkel tanke… men svår att leva. Att vila från att vara någon. Men så tänker jag ofta. Buddha är en sorts husgud för mig — just för att hans lära saknar gudar.
Miranda: Det är det som gör bilden så överraskande radikal. Det är en metamorfos som bygger på att metamorfosen får vila.
De når tavlan, lutad mot den mossiga stenmur där samtalet började. En liten skylt nedanför berättar att det är vernissage i morgon. Fri entré.
JT: Det är det bilden säger för mig. När han sover så här är han närmare mänsklighet än när han försöker bli människa. Det är Pinocchios nirvana.
Miranda: Ja. För i drömmen äger han sin berättelse. Han är inte trä, inte pojke, inte docka, inte moralfigur. Han är någon som drömmer. Och det är den största frihet han någonsin haft. En sorts nirvana — i mossa.
xxx
Kapitel 9 – Frälsning i nattens skog (dialogversion)
När vi vandrar tillbaka mot stigen som leder till Stenladan förändras ljuset. Det är den där timmen på dagen då skogen skiftar från eftermiddag till skymning, inte riktigt kväll men inte heller dag. Det är ljuset som får Miranda att säga:
Miranda: Det är egentligen märkligt att tala om “frälsning” i Pinocchios värld. I både Collodi och Disney måste han handla rätt, offra sig, bli lydig, bevisa att han förtjänar kärlek. Hos del Toro räddas han genom att vara mänsklig utan att någonsin bli kött. Men i din bild… där sker frälsningen utan handling, utan prestation, utan metamorfos. Den sker i vila. Det är något helt annat. Sagor brukar aldrig erbjuda den sorts frälsning — den som inte kräver förändring, bara återgång.
JT: Skogen har ju alltid varit förvandlingens plats i europeiska sagor. Törnrosa, Rödluvan, Hans och Greta och hundratals andra. Men i Pinocchios fall avbryts förvandlingen. Skogen blir inte scen för metamorfos, utan för paus. Mossan i målningen är tät, mörkgrön, varm — som om den inte bara bar pojken utan avbröt en hel litterär tradition som kräver att han ska resa sig och fortsätta bevisa sig.
Miranda: Precis. Det är en antiberättelse. Inga prövningar, inga fiender att övervinna, ingen moralisk upptrappning, ingen triumf. Bara en kropp som lägger ner kampen och låter skogen ta över som skyddande organ. Men skogen är inte bara vila; den är också hem, om man lyssnar. I folktraditionerna är den både farlig och läkande. Det är där barn går vilse, men också där de hittar en identitet bortom de vuxnas förväntningar. Din sovande träpojke har hittat ett rum där hans identitet inte är kopplad till en förvandlingsprocess. Han är inte längre elev i en moralisk skola eller objekt i en episk dramaturgi. Han är bara… sig själv.
JT: I klassiska berättelser måste man lämna skogen för att bli människa. Annars ser du inte skogen för bara trän. Man går vilse, man lär sig, man kommer ut på andra sidan som något nytt. Men Pinocchion stannar kvar nu i min tavla. Det är där frälsningen sker. En inversion av hela myten. Han behöver inte komma ut ur dunklet — han behöver få vara i det. Mörker är inte farligt när det inte används som straff, utan som ett mjuk täcke att krypa inunder.
Miranda: Och det är det som gör din tolkning så subversiv. Collodis berättelse bygger på brutal disciplinering. Disney på uppfostran genom en tillrättalagd idealiserad upplevelse. Del Toro på identitet och politik. Men du bygger på återhämtning. Där de andra sagorna kräver att hjälten ska resa sig och möta världen, kräver din saga ingenting. Det är en frälsning ur krav, inte genom dem. Det är också därför bilden känns så modern. Vi lever i en tid där varje fas i livet är övervakad: utvecklingsmål, prestation, terapi, självförverkligande. Nästan ingen får vila. Din Pinocchio är en rebell därför att han vilar. I mossan blir hans vägran att delta i sagans logik en existentiell protest. En passiv revoltör.
JT: Precis. När jag målade honom fanns det ett ögonblick — strukturen i träet, den slutna ögonlinjen, mossans tyngd, skuggorna runt kroppen — där allt fick en tyst laddning. Jag förstod att jag inte målade en väg mot mänsklighet, utan en paus från tvånget att bli människa på ett bestämt sätt. En kropp som inte längre måste ursäkta sig. En kropp som inte söker frälsning och därför… redan är frälst. Ett barn som inte behöver dömas eller räddas, utan bara bäras av marken som om marken vet mer om honom än världen gör.
Miranda: De flesta sagohjältar räddas av en annan: av en prins, en fé, en lärdom. Men i din bild räddas Pinocchio av naturen. Inte genom magi, inte genom moral, utan genom att skogen erbjuder något ingen annan i sagan lyckats med: en trygg plats att sluta vara i kamp. Det är en frälsning utan frälsare.
När vi lämnar skogsbrynet, och de sista solstrålarna tränger genom grenverket, viftar Miranda med handen om hon funnit det, kärnan.
Miranda: Den sovande pojken i mossan besvarar hela sagan. Vad om mänsklighet inte är slutmålet, utan processen av att vila i fred av egen vilja? Vad om frälsning inte är att bli färdig, utan att få vara ofärdig utan skam?
JT: Pinocchio sover inte. Han är utmattad av etthundrafemtio års misshandel. Pojken sover därför att han äntligen hittat en plats där ingen försöker ändra honom. För första gången behöver han inte förtjäna sin existens. Och där i mossan ligger frälsningen. Inte i sagans klimax, utan i skogens kravlösa tystnad.
xxx
Epilog – Den pojke som fortfarande drömmer (dialogversion, med ADHD-tillägg)
När vi lämnar Bokskogen bakom oss och Torups slott bleknar i det blå skymningsljuset märker vi hur samtalet långsamt släpper formen av diskussion och glider över i ett efterklangsrike där tankar inte längre måste bevisas. Pinocchio följer med, inte som figur, inte som symbol, inte som moralisk fråga, utan med sin stilla närvaro—som om den sovande träpojken i bilden lånat ut sin tystnad till världen omkring oss.
Efter en stund är det jag som bryter tystnaden.
JT: Jag kan inte låta bli att tänka att om Pinocchio varit barn idag, hade halva elevhälsan stått i kö för att utreda honom för ADHD. Impulsiviteten, överaktiviteten, oförmågan att hålla sig till en plan längre än en tanke—hela bokstavsmaskineriet hade gått igång.
Miranda: Kanske är det därför han fortfarande berör oss. Det där “problemet” är det mest mänskliga han har, särskilt i en tid som vår, där alla barn ska vara perfekta projektioner av struktur och självkontroll. Hans neuropsykiatriska kaos är kanske det mest realistiska i hela sagan för i dagens Sverige diagnosticeras både barn och vuxna i den ena bokstavsbeteckningen eller den andra. På löpande band mer eller mindre. Det nya normaltillståndet enligt vissa.
Vi går vidare, och Miranda fortsätter.
Miranda: Det märkliga med sagor är inte att de förändras, utan att de behåller samma grundfrågor. Vad är en människas värde? Vad är ett barns värde när det inte uppför sig? Hur skiljer man mellan lydnad och frihet, mellan skyldighet och vilja? Men i din version händer något jag aldrig sett: människoblivandet slutar vara ett krav. Han måste inte resa sig. Han måste inte bevisa sig. Du har stoppat hela sagans maskineri och ersatt det med något annat—möjligheten att få existera utan projekt. Trä förblir trä.
JT: Kanske är drömmen i bilden inte hans, utan vår. Vi drömmer ofta om barndomen som frihet eller oskuld, eller som något vi förlorade. Men Pinocchio visar att barndomen är ett tillstånd—inte romantiskt, inte disciplinerat, utan halvfärdigt. Ett tillstånd där man inte vet vem man ska bli, och därför kan bli allt, eller i vart fall det mesta. Den sovande träpojken blir en påminnelse om vad vi förlorade när vi slutade ljuga fysiskt men började ljuga mer sofistikerat; när vi bytte ut impulsen mot planering, trådarna mot ansvar, träets ärlighet mot köttets försök till kontroll. I vårt fall växer inte näsan men blir vi påkomna kanske kinderna rodnar.
Miranda nickar.
Miranda: Och den verkliga frälsningen i din bild är att han inte drömmer om någon förvandling. Han är ingen puppa, ingen blivande fjäril eller pojke. Han är en varelse som äger sin form. I alla sagoversioner är han instängd i en berättelse större än han själv. Men i din målning ligger han utanför berättelserna—i världen, inte i dramaturgin. Där, i mossans stråk och skogens mörka resonans, är han friare än han någonsin kan vara som människa.
Vi når bilparkeringen. Himlen är en tunn ljus linje över trädtopparna.
Miranda: Jag tror aldrig att Pinocchio ville bli människa. Jag tror att han ville bli trodd. Inte moraliskt uppfostrad, inte analyserad, inte räddad—bara förstådd som den han var: impulsiv, ofullkomlig, levande på sitt sätt. Därför fortsätter han drömma. Drömmen är det enda tillstånd där ingen kräver att han ska vara sann eller duktig.
Jag låser upp bilen och kastar en sista blick mot skogen.
JT: Kanske är den sovande träpojken ingen symbol för barndomen, utan för något större: rätten att vila från alla versioner av sig själv. Rätten att inte bli läst som en moralkaka eller en allegori. Rätten att bara vara någon som finns i världen—och kravlöst får sova i den.
Vi kör därifrån. Skogen ligger kvar som ett mörknande fält av möjligheter. Och där inne, i ett hörn av fantasin där saga och verklighet överlappar, ligger fortfarande den pojke som inte längre behöver bli någonting. Han drömmer inte om att bli verklig. Han drömmer om att få vara i fred. Och kanske är det just där, i den tystnaden, som han till sist blir verkligare än någon sagoförfattare någonsin skildrat.

Jörgen Thornberg
Wet Dreams - Sleeping Pinocchio, 2025
Digital
50 x 70 cm
3 200 kr
Wet Dreams - Sleeping Pinocchio
Där sagan slutar och något annat börjar. Det började som en enkel betraktelse över en sovande träpojke i en skog. Men ju längre vi vandrade genom Bokskogens stigar, desto tydligare blev det att Pinocchio – denna märkliga figur som i över 140 år kånkat på Europas moralpanik, Disneys sentimentalitet och otaliga pedagogers förhoppningar – fortfarande inte är färdig med oss. Tvärtom. Varje gång någon försöker göra honom till en symbol, en lärdom, en varning, en metafor, rister han på i sin träkropp och glider undan. Han vägrar låta sig fångas.
Det är därför han återkommer. I Collodis hårda uppfostringsprosa. I Disneyfilmens glittrande sentimentalitet. I del Toros politiska sagoskuggor. Och nu i en skog i Skåne, där en sovande Pinocchio är tillbaka i naturen han som ett stycke trä en gång lämnade – fri från moral, fri från krav, fri från publik. Här börjar en annan berättelse. En som inte handlar om att bli människa, utan om vad som händer när man slutligen får vila från alla berättelser om vem man ska vara.
Det är denna resa – genom sagans mörker, barnpsykologins diagnoser, showbusinessens hunger, skogens tystnad och drömmens frälsning – som väntar läsaren. Kanske, om man läser noga, anar man något mer mellan raderna: en pojke som inte längre försöker förtjäna sin existens, utan för första gången bara finns till.
“Sonnet: The Boy Who Slept Beyond the Story
He lies where moss restores what tales have torn,
A wooden child freed from the moral stage;
No strings, no trials, no lessons to be sworn—
Just breath and grain released from duty’s cage.
Where once the world demanded he transform,
Be real, be good, be cured of every trait,
The forest gathers round his resting form
And shields the self no fable could translate.
His racing mind, his wild, unmeasured heart—
Those storms called flaws by those who fear the free—
Grow quiet now, not vanquished but apart,
A truth unclaimed by pedagogy.
For in this sleep he earns no fate, no plan—
He simply is and thus becomes more than man.”
Malmö. December 2025
Wet Dreams - Sleeping Pinocchio
Prolog
Pinocchio är en av de märkligare skapelserna i världslitteraturen: ett stycke trä som inte bara får liv, utan också speglar människan. När Carlo Collodi publicerade ’Le avventure di Pinocchio’ 1883 skapade han inte en sentimental saga om oskuldsfull längtan, utan en brutal pedagogisk fabel från ett Italien som var i full fart med att industrialiseras och desperat behövde formbara framtidsmedborgare.
Från allra första början är Pinocchio inte ett kärleksprojekt utan snickaren Geppetto skapar honom inte av ömhet eller barnlös längtan, utan av nöd.
Han är en fattig hantverkare, sliten av livet och utan tillräcklig försörjning. När Geppetto hittar ett märkligt format stycke trä som nästan tycks leva innan han ens börjat bearbeta det – tar han det med sig hem med ett helt pragmatiskt motiv. Den gamle snickaren ska tälja till en marionett som kan dansa, sjunga och uppträda. En figur som kan dra in pengar som han så väl behöver. Pinocchio är alltså först och främst ett redskap, ett hopp om ekonomisk överlevnad.
Men sagor lyder sällan människans planer. När Geppetto snidat färdigt börjar dockan leva sitt eget liv, börjar tala, skratta, trotsa hans tillsägelser. Marionetten bryter sig loss från det kan skapades för. Någonstans mellan irritation, rädsla och uppgivenhet händer något alldeles oväntat: Geppetto börjar älska honom som sin son.
Det är en kärlek som inte föds ur romantiska ideal utan ur konfrontationen med det levande. Det som skulle bli en lydig medhjälpare blir ett barn, en tonårspojke och inkomstkällan en relation, full av förtvivlan och förundran.
Men författaren Collodi låter ingen sentimentalitet mjuka upp dramat som följer. Pinocchio föds inte till dygd. Han är impuls, hunger, trots – en kropp i ständig flykt från ansvar. Han skrattar åt sin skapare, stjäl Geppettos peruk, biter av en kattass, mördar sin moraliska mentor syrsan och förföljs därefter av dess spöke. Han är ett pedagogiskt problem format av trä.
Det är lätt att bortse från hur mörk originalberättelsen är. I Collodis första version dör faktiskt Pinocchio. Räven och katten hänger honom från en ekgren. Vinden slår honom fram och tillbaka som en kyrkklocka, hans ben rycker i dödsryckningar, tills han blir stilla – hängd, straffad, avslutad. En marionett som dinglar som en varning till olydiga barn. Punkt. Men den versionen överlevde inte länge och Pinocchio återuppstod från det döda för träpojken lät sig inte tystas. Serien fortsatte och Pinocchio förvandlades, slits mellan roller: åsna, cirkusdjur, handelsvara. Han ljuger, flyr, faller och återföds om vartannat som om träet vore ett arkiv av mänskliga misslyckanden.
Collodis Italien krävde lydnad, arbete och ansvar. Det var först när Pinocchio mognade och blev nyttig, när han tog hand om sin gamle far, och böjde sig för moralens krav, som han fick bli en riktig pojke av kött och blod. Att bli människa var ingen själens utveckling – det var en anpassning.
Efter ett halvsekel reser berättelsen över havet till Amerika och hamnar i Burbank hos Disney. En ny sorts pojke föds. Disney gör något radikalt när han låter Pinocchio bli oskyldig, en pojke som trampar fel ibland. När Collodi skrev om en odåga som måste tuktas, skapar Disney ett barn som råkade gå vilse. Där italienaren såg moralens nödvändighet, såg amerikanen ett barns inneboende godhet. Ändå finns mörkret kvar som ett undertryckt eko: Pleasure Island, Monstro, Lampwicks panikskrik när han förvandlas till åsna och ropar efter sin mamma. Disney täcker över grymheten med ljus och sång, men skuggan sipprar hela tiden fram.
Pinocchio blir därefter en vandringsfigur i kulturen med ständigt nya adaptioner.
Guillermo del Toro placerar honom i fascismens Italien och låter honom förbli trä – en protest mot tanken att mänsklighet kräver konformitet. Psykologin talar om ”Pinocchio-syndromet”, den kompulsiva lögnens logik där kroppen förråder själen. Filosofin diskuterar honom som metamorfosens urbild: en varelse i ständig prövning, aldrig färdig, alltid på väg.
Pinocchio är inte bara en saga. Han blir en fråga om moral, om frihet, om kropp, om identitet, om barndom och om föräldraskap. En ovisshet om vad som är sant och vad som bara är träets sätt att imitera sanningen. Han är samtidigt natur och konstruktion, både barn och projekt, både organism och uppfostringsredskap.
Det är detta arv läsaren bär med sig när dialogen mellan JT och Miranda tar vid, två kollegor i Bokskogen utanför Malmö — en konstnär och en barnboksillustratör — som under en promenad försöker förstå varför en träpojke från 1883 fortfarande rör vid något djupt, nästan prekärt, i vår samtid.
För Pinocchio är inte en figur man lämnar bakom sig. Han är en figur man ständigt återvänder till, en kropp skuren ur vårt kollektiva medvetande, som bär på en lögn men många korn av sanning. En saga som vägrar dö.
Bokskogen, Torups slott. Det är påskafton. Dimman ligger lågt över marken och trädens kronor gungar makligt i vinden.
Målningen av den sovande träpojken hänger redan på väggen inne i stallet, redo för horden av besökare nästa dag. Allt är färdigt. Jag går ut för att sträcka på benen tillsammans med min konstnärskollega, Miranda – barnboksillustratör, drömmare, färgmänniska.
Miranda: Bilden du visade där inne… det är verkligen en högst personlig tolkning av Pinocchio.
JT: Min träpojke, ja. Absolut inte Disneys. Mer Collodi än Burbank, om man säger så. Jag lät honom somna i mossan. Det kändes som att det var dags att ge stackaren en paus från all moralpedagogik.
Miranda: Men trollet som lurade bakom det stora trädet såg ut att vilja störa honom.
JT: Han är moralens väktare. Bara hans närvaro ska påminna om att lugnet alltid kan vara bedrägligt.
Miranda (skrattar mjukt): Hur som helst – en välförtjänt paus. Har du läst Collodis original? Alltså den riktiga boken från 1883, inte den sentimentala Disneyversionen?
JT: Först som vuxen. Och jag blev nästan chockad över hur mörk den är. Döden, hängningen, sveken. Jag uppfattade Pinocchio mer som en liten anarkistisk demon än som ett barn. Men jag läste den också i ljuset av den tid jag växte upp i – 1968, ungdomsrevolten, det kalla kriget.
Miranda: Precis. Det är det som gör historien så fascinerande. I Collodis tidiga version dör han ju faktiskt. Slutet var en tragedi, en varning till andra barn. Hans död skulle vara en lärdom. Det var först när tidningen ville fortsätta serien som Collodi gav sin skapelse en chans till. Jag tror inte många känner till det.
JT: Nej. De flesta har vuxit upp med Jiminy Cricket och When You Wish Upon a Star. I Collodis version biter Pinocchio ihjäl syrsan. Bokstavligt talat.
Miranda: Och sedan förföljs han av syrsans spöke. Det var tänkt som en sorts moralisk eftersmak – en italiensk uppfostringsmetod i miniformat. Det finns en brutal klarhet hos Collodi: barn föds inte nödvändigtvis goda. Han skrev i en tid när Italien behövde arbetare, disciplin, ansvar. Pinocchio är den ofärdiga människan som måste göras duglig, om så med tvång.
JT: Disney kunde förstås inte göra det. Han skapade en ikon för amerikansk oskuldsfullhet. Där är Pinocchio inte en rebell, utan ett barn som bara råkar hamna fel. Ett misstag bort från frälsning.
Miranda: Och ändå… Disneyfilmen är mörkare än folk minns. Pleasure Island är ren barndomsångest. Den där scenen när pojkarna skriker efter sina mammor innan de förvandlas till åsnor… det är bland det grymmaste som animerats.
JT: Coachman är obehagligare än någon demon. Det är ren, kall sadism. Monstro är naturens raseri, men Coachman är det mänskliga mörkret. De scenerna borde ge vilken unge som helst mardrömmar.
Miranda: För mig har Pinocchio alltid varit en serie metamorfoser. Han försöker bli människa, men världen försöker hela tiden göra honom mindre: åsna, docka, handelsvara. Det är först när han verkligen handlar för någon annans skull – för Geppetto – som han till sist blir människa.
JT: Men bara om man följer Collodi eller Disney. Moderna tolkningar tänker annorlunda. Guillermo del Toro, till exempel – hos honom blir Pinocchio aldrig en "riktig pojke" i kött och blod. Hans mänsklighet sitter i handlingen, inte i materialet.
Miranda: Ja, just det. I del Toros version är det själva träet som är poängen – det ofullkomliga, det kantiga, det som aldrig blir helt slätt. Det är där kärleken uppstår. Vi måste inte bli som alla andra för att räknas som människor.
JT: Och det är därför min bild visar honom sovande. Som om världen äntligen låter honom vara. Inget arbete, inga krav, inga regler, inga fäder som står redo att mäta hans duktighet. Bara mossa, tystnad och en kropp som får vila.
Miranda: Mossa som kudde för en pojke som varken i boken eller filmen fick vila.
JT: Det är också en bild av barndomen som jag ser den nu — inte som lydnad utan som en väg mot vuxenvärlden. Drömmens rätt. Att få vara i det där skimret mellan möjligheter innan man vet vem man blir.
Miranda: Jag tror fortfarande att Pinocchio skrämmer vuxna mer än barn. För oss handlar han om ansvar, arbete, identitet, lögner. Pseudologia fantastica, skulle man säga idag. För barn är han bara en kropp i förvandling — ett väsen som byter form.
JT: Jag har alltid sett hans växande näsa både som straff och som gestaltning av något enklare: barn kan inte dölja sina känslor. Lögnen drar ut i ansiktet. Ju värre lögnen är, desto längre blir nosen.
Miranda: Så din sovande träpojke är… en sorts bekännelse?
JT: Nej. En frigörelse. Han sover inte bara för att han är trött — tonårspojkar är alltid trötta — utan för att han äntligen fått möjligheten.
Miranda: Men näsan är ju stor.
JT: Den beror på en dröm. Som kanske inte var helt oskyldig.
(Jag lät tystnaden ta över. Fågelkvittret och vinden i bokarnas kronor fyllde mellanrummet.)
Miranda (fnittrande): Jag förstår.
JT: Och ändå är det märkligt hur en figur från 1883 fortfarande bär så mycket av vår kultur. Industrialiseringen, moralen, barnet som projekt, psykologin, utsattheten — allt ryms i en liten träkropp.
Miranda: En pojke av trä som äntligen får vila. Men trollet slipper han inte.
JT: Nej. Trollet är hans onda genus.
Kapitel 2 – Collodis mörka barn
Fläckar av ljus sippade ner genom det täta grenverket där knopparna var på bristningsgränsen att släppa fritt sitt ljusgröna innehåll. Ljusprickarna rörde sig som små svävande tecken över stigen.
Miranda: Du vet, JT… innan Disney gjorde honom till ett vykort präglat av amerikaniserad oskuld, var Pinocchio något helt annat. Nästan ett skräckbarn. En påminnelse om att barndomen inte sågs som oskuldens plats — utan som farlig terräng som krävde uppfostran och disciplin.
JT: Precis. Det var det som slog mig när jag läste den ursprungliga berättelsen. Den där råa, skavande tonen. Collodi skildrar inte en charmig rackarunge, utan ett moraliskt ofärdigt väsen. En rebellunge som världen måste uppfostra med våld om det krävs.
Miranda: Och det gjorde den ju. Collodi skrev i ett Italien som nyligen enats politiskt men fortfarande höll på att skapa sig självt. Bönder skulle bli fabriksarbetare, analfabeter skulle bli medborgare, barn måste göras dugliga för nationens framtid. Pinocchio föds alltså inte ur kärlek — utan ur nöd. En föräldralös penningmaskin av trä.
JT: Han skapades för att misslyckas. Ett barn som måste tuktas av staten, skolan och fäderna för att kunna växa upp till en skötsam vuxen.
Miranda: Ja! Och den tragiska ursprungshistorien som så få känner till — att Pinocchio från början var förutbestämd att dö. Collodis första version slutar med att räven och katten hänger honom från en ekgren. Det är slutet. Punkt. Ingen förlåtelse. Ingen god fé. Bara en dinglande liten marionett som pendlar i den toskanska vinden som en varnande bild för olydiga barn.
T: Jag minns den meningen. Vindens kraft svingar honom likt en kyrkklocka. Den bilden är närmast sadistiskt målande.
Miranda: Och pedagogisk. Barnlitteraturen på 1800-talet skrevs inte för att underhålla barn, utan för att uppfostra dem. Det är därför Collodis version känns så främmande för oss idag — vi har glömt hur mycket smärta som förr följde i moralens namn.
JT: Så Collodis Pinocchio är egentligen inte en pojke som vill bli människa?
Miranda: Nej. Det är en metamorfos utan romantik. Ingen längtan, bara krav. Ett barn som måste böjas för att inte knäckas av världen.
JT: Historien är paradoxal. Han föds som trä — hårt, stelt, oformligt — men hans inre är fyllt av impuls, ilska, hunger, nyfikenhet. Han är vildare än ett barn av kött och blod.
Miranda: Precis! Därför är träet så genialt som litterärt material. Trä spricker. Det bär minnen. Det är organiskt men ändå dött. Pinocchio är barnet innan samhället format det.
JT: Som en metafor för uppfostran under 1800-talets disciplinära ideal. Trä som ska täljas till lydnad.
Miranda: Och straffet — hängningen — är beviset för att Collodi aldrig tänkte skriva en sentimentalt uppbygglig saga. Han skrev en tragedi. En moralpredikan förklädd till barnbok.
JT: Det förklarar också varför vår generation — som växte upp med Disneyversionen — trodde att boken var lika mild. Men när man börjar läsa inser man snabbt att Collodi inte var där för att kela med barn.
Miranda: Och just därför fungerar Pinocchio så bra i nya tolkningar. Han är inte färdig. Han är en skiss. Ett barn som världen gång på gång försöker komplettera. Det finns alltid plats för ännu en version.
JT: Det är nog därför han fortsätter att dyka upp överallt. Pinocchio kan bli vad en tid behöver. Alla kulturer har sin egen variant av någon som försöker bli människa.
Miranda: Och där passar din bild in. Din sovande Pinocchio är varken Collodis, Disneys eller del Toros. Han är en ny gren på det gamla trädet. Inte den hängda marionetten — utan pojken som äntligen får vila.
JT: Jag tror att jag behövde måla honom sovande för att bryta förbannelsen. Det eviga straffet. Låta honom drömma.
Miranda: Då blir bilden ett svar på hela traditionen. Ett sätt att se barndomen utan krav och prövningar. Inte som något som ska formas — utan som något som får vara.
Bokskogen slöt sig omkring dem. Det var som om Pinocchio följde dem en bit, svävande någonstans mellan saga och skog, mellan moral och dröm.
xxx
Kapitel 3 – Människoblivandet som metafor
Vi har lämnat den täta, skuggiga delen av Bokskogen. Stigen öppnar sig mot ett fält där vinden stryker genom fjolårsgräset. Fåglarna låter högre här. Det är som om världen själv vill delta i analysen.
Miranda: Om det finns en enskild kärna i Pinocchios berättelse, så är det inte moralen. Det är metamorfosen. Människoblivandet. Alla dessa vedermödor — flykten, lögnerna, åsneöronen, stormarna, dödsögonblicken — allt pekar mot en enda fråga: Vad gör en kropp till en människa?
JT: Och den frågan är lika mycket existentiell som moralisk. Collodi binder vägen till mänsklighet vid tre saker: arbete, lydnad, kärlek. Det låter som en doktrin för den nya italienska medborgaren.
Miranda: Ja, precis. För att bli “riktig” måste Pinocchio lära sig allt som 1800-talets vuxenvärld ansåg vara civilisatoriskt: disciplin, ansvar, studier, respekt. Det betyder att hans människoblivande egentligen inte handlar om själens utveckling. Det handlar om anpassning.
JT: Och det är det som gör originalet så hårt. Människoblivandet är en uppfostringsmaskin, inte en resa mot självinsikt. Pinocchio blir människa först när han blir nyttig.
Miranda: Just det. Och därför är han nästan mer intressant som icke-människa. Som trä. Som sprickor, knutar, stelhet. För i den formen är han fri från de vuxnas förväntningar.
JT: Där kommer min bild in. Den sovande Pinocchio är fortfarande trä. Han har inte förvandlats. Men i sömnen är han mer mänsklig än han någonsin är i Collodis bok. För en gångs skull fri från kraven moralismen kastar över honom.
Miranda: Det är vackert. Och radikalt. För de flesta tolkningar — Disney inkluderat — bygger på idén att han måste förändras, förlösa sig, växa upp i moralens form. Men du låter honom vila i sin ofullkomlighet. Som om själva träet rymmer en sorts sanning.
JT: Men visst finns det en sorts universalitet i metamorfosen? Vi känner igen oss i hans kamp — inte för att bli lydiga, utan för att bli hela.
Miranda: Absolut. Pinocchio är bilden av människan innan erfarenheten formats. En kropp som ännu inte vet hur man navigerar mellan begär och ansvar. Hans resa är inte bara en barndomssaga, utan en allegori över identiteten: hur vi alla börjar som råmaterial.
JT: Och där kommer lögnerna in. Inte som moralbrott, utan som experiment. Han testar världen — och världen testar honom.
Miranda: Exakt! Lögnen i Collodis version är inte ond i sig. Den är barnets försök att kontrollera omgivningen, skydda sig, förstå konsekvenser. Att näsan växer är bara en bild för att verkligheten alltid finner ett sätt för bestraffning.
JT: Som vuxna har vi bara lärt oss att gömma våra växande näsor bättre.
Miranda (skrattar): Just det. Vuxnas näsor växer inåt.
En kort paus. Vi ser tillbaka mot skogen där vi nyss vandrat.
JT: När jag målade honom — den sovande träpojken — tänkte jag mycket på att han aldrig får en chans att bara vara ett barn i originalet. Han är antingen skuld eller straff. Det är som om Collodi inte tror på spontan godhet.
Miranda: Nej. Collodi tror på förvandling genom motgång och smärta. Och det var logiskt i hans tid, men djupt tragiskt. Barn blev människor först när man knäckt dem.
JT: Därför ville jag göra en bild där han inte böjer sig. Där han ligger som han är, med sprickor i träet, krackelerad färg och stela leder — och ändå är vacker.
Miranda: En Pinocchio bortom moral. En Pinocchio som inte måste bli människa för att duga.
JT: En Pinocchio som redan är människa — inte trots träet, utan tack vare det.
Miranda: Då är din tavla inte en illustration. Den är en motreflektion. Ett nytt kapitel i sagan.
Vi börjar gå tillbaka mot slottet. Solen bryter igenom molnen. Det är något i luften som säger att metamorfosen fortsätter.
xxx
Kapitel 4 – Disney och sentimentaliteten
Vi närmar oss Torups slottsmurar. Tegelfasaden glöder svagt i eftermiddagsljuset. Ljudet av en barnfamilj hörs på avstånd.
Miranda: Om Collodi gav oss en Pinocchio skapad av disciplin, fick vi en Pinocchio född ur längtan av Disney. Det är den största skillnaden mellan dem. Collodi ville uppfostra barn. Disney ville trösta dem.
JT: Ja. Hos Disney är världen farlig, men ett barns själ är aldrig ond. Pinocchio är ingen rebell, utan en själv som råkar gå vilse. En pojke som gör fel av naivitet — inte av trots.
Miranda: Precis. Den amerikanska barndomen skildras, oaktat verkligheten, sentimentalt. Den bygger på idén om inneboende godhet. I Europa, särskilt i Collodis Italien, sågs barndomen som en ofullkomlighet som måste rättas till. Disney har motsatt syn: barn är redan värdefulla, redan fyllda av möjligheter — hela den amerikanska drömmen bygger ju på att alla kan lyckas, bli någon, bli rika, bli fria.
JT: Och det märks i tonen. Disney täcker över brutaliteten med värme, musik och ljus. Men samtidigt… alla som sett filmen minns hur obehaglig Pleasure Island är (ön där pojkar lockas med nöjen, bara för att förvandlas till åsnor och säljas som slavar). Och hur fruktansvärt mörk Monstro är (den enorma valsliknande varelsen som slukar både Geppetto och Pinocchio).
Det är som om sentimentaliteten förstärker skräcken: ju vackrare hemmet är, desto grymmare känns världen utanför.
Miranda: Ja! Det är kontrastens psykologi. Filmen måste vara sentimental i första akten för att vi ska överleva den andra. Man kan inte kasta barn in i skräck utan att först låta dem förstå vad trygghet är. Därför blir Geppettos verkstad så viktig — en sorts faderlig famn byggd av kugghjul och mekanik.
JT: Det är märkligt hur hemtamt allt känns där. Klockverk som andas. Fiskar som flirtar. Katter med mer personlighet än halva byn i Collodis bok. Disney skapar ett hem så förtrollande att man nästan glömmer hur tragiskt det egentligen är, den isolerade Geppetto, så oerhört ensam.
Miranda: Ja, och det talas sällan om det. Geppetto skapar inte en son av kärlek utan av brist. Ett barn som kompensation, inte ett barn som individ. Pinocchio är alltså inte en pojke med en dröm om att bli människa, utan en ensam mans dröm om att ha ett barn. I Collodis version är det dessutom uttalat att Geppetto hoppas tjäna pengar på honom som marionett — en krass ekonomisk drivkraft som helt suddas bort i Disneys tolkning.
JT: Egentligen är Disney sorgligare än Collodi. Originalets odygdige Pinocchio är hos Disney mer en projektion av vuxnas längtan.
Miranda: Och då blir sentimentaliteten också ett skydd. Den hindrar oss från att se vad berättelsen egentligen handlar om: att världen är farlig, att människor är bristfälliga, att barn inte alltid blir det vi hoppas.
JT: Jag tänker ofta att Disney arbetar som fotografen som sätter soft-focus på allt känsligt. Det milda ljuset är lika mycket censur som estetik. Photoshoppat.
Miranda: Ja, men också genialt. “When You Wish Upon a Star” är kanske det mest effektiva emotionella bedövningsmedel som skrivits. Den sjunger ’Dröm’. Våga hoppas. Världen hör dig. Och den övertygar just för att den sjungs av en liten luffarsyrsa i trasiga kläder – en figur utan hem, utan framtid, men med ett hjärta som fortfarande tror på något bättre — en sliten figur som själv är hemlös, rotlös, utan framtid. Om han får önska på en stjärna, får vi alla det.
JT: Disney är som religionen när den är som mest lockande — den talar inte om världen som den är, utan som den borde vara. I alla fall Kristus i evangelierna.
Miranda: Men just därför finns skräcken kvar. De mörka scenerna bär sentimentalitetens svallvågor. Pleasure Island är hemsk för att den först lovar frihet. Monstro är hemsk för att Geppetto faktiskt försöker göra sitt bästa. Stromboli är hemsk för att Pinocchio egentligen inte vill något ont. (Stromboli är den kringresande dockteaterdirektören i Disneys version – girig, temperamentsfull och håller Pinocchio fången i en bur och ser honom inte som ett barn, utan som en handelsvara.)
JT: Grymheten blir större när godheten är som störst.
Miranda: Precis. Disney tecknade mjuka kanter på en hård saga, men mörkret läcker ändå fram. Ljuset gör skuggorna tydligare.
Vi stannar vid bron över dammen vid Torup. Vattnet är stilla och speglar molnen.
JT: Och därför lever Disneyversionen kvar så starkt. Den ger oss en moral som känns mildare än Collodis men ändå gör sitt jobb. Hur många av oss har inte känt igen oss i Pinocchio — som man förväntas vara duktig, sanningsenlig, självuppoffrande, oavsett vad världen kastar på en?
Miranda: Just därför är din sovande träpojke så viktig. Han lyfter bort sentimentalitetens filt och lägger tillbaka träet i naturen. Han får finnas utan krav.
JT: Han är fri från både Collodis straff och Disneys förväntningar.
Miranda: En pojke som inte måste bli människa för att duga. En berättelse som slutar i vila i stället för frälsning. Men du låter trollet finns med.
JT: Precis. Halvt dold bakom den gamla trädstammen står det stora trollet — moralens envisa väktare — som om jag ville påminna om att livet inte är någon idyll. Trollen blir vi aldrig av med, om vi inte råkar heta Disney. Men pojken sover, helt oberörd. Omedveten om trollen i skogen och allt de vill förkunna.
Vinden drar genom trädtopparna. Det är som om sagan andas omkring oss och bakom varje träd står ett troll på lur.
xxx
Kapitel 5 – Pleasure Island: En resa in i västerländsk barndomsångest
[När ni närmar er den lilla slottsgården fylls luften av ljudet från barn som leker vid caféet. Skratt, korta skrik, studsar mellan murarna. Men i samtalet har barnets oskuld fått ett annat, tyngre skimmer.]
Miranda: Det finns en plats i Pinocchios värld som alltid känts som en spegel för hela västerlandets oro över barndomen. Pleasure Island. Någon sorts moralisk avstjälpningsplats där vuxenvärlden visar upp sin mörkaste pedagogik: Gör du fel, tappar du din mänsklighet.
JT: Det är sant. Och det är nästan märkligt hur universellt det fungerar. Collodi lät pojkarna bli åsnor för att varna mot lättja och last. Disney förvandlade det till en barndomsfasa: att tappa rösten, kontrollen, kroppen.
Miranda: Just det. I Disneyfilmen är förvandlingen en sorts pubertetens mardröm. Pojkarna röker, dricker, slår sönder saker, bråkar, och plötsligt händer något som är oundvikligt, oåterkalleligt. En kropp som spricker upp inifrån, som byter skepnad. Det är symboliskt skrämmande därför att det är så nära verkligheten: att växa upp gör ont.
JT: Och Lampwick, pojken som skrattar tills han skriker… hans panik är fortfarande en av de mest obehagliga scenerna i hela Disneys filmografi.
Miranda: Många vuxna föräldrar jag pratat med säger att det är scenen de minns mest från barndomen. Inte sångerna, inte blå féen — utan den där desperationen i hans röst: “I wanna go home! Mommy! Mommy!”
JT: Det är brutalt. Men sanningsenligt. Det finns en sorts urskräck i att lämna barndomen bakom sig på fel sätt.
Miranda: Och det är här som både Collodi och Disney korsar varandra på ett oväntat sätt. De använder olika estetik — Collodi med brutal pedagogik, Disney med sentimentalitet och skräck — men deras budskap är identiskt: Barndomen är ett farligt territorium. Lusten leder dig vilse. Och vuxenvärlden kommer inte alltid att rädda dig.
JT: Här är det nästan som att Pinocchio står för den moderna paradoxen: Barn ska skyddas från fara, men berättelserna om barn är fulla av fara.
Miranda: Det är för att sagor är en sorts vacciner. De injicerar en mild dos skräck för att stärka motståndskraften. Men Pleasure Island är ett vaccin i överdos. Det är vuxenvärldens rädsla för barns frihet, inte barnens rädsla för vuxenvärlden.
JT: Det är också en plats utan vuxna. Eller rättare sagt: utan goda vuxna. Det enda vuxna ansiktet är Coachman. Och han är inte vägledare, han är rovgirig entreprenör i moralens tjänst.
Miranda: Och det är intressant, för Coachman är den mest politiska figuren i berättelsen. Han är disciplinens mörka sida. Allt det där Collodi ville lära italienska barn om ansvar och arbete — Coachman skruvar upp det till en slavägande grotesk.
JT: Det är som om han visar vad som händer när moral används som makt istället för som omsorg.
Miranda: Precis. Och det är därför Pleasure Island är en så effektiv symbol i kulturen. Det är platsen där barndomen går sönder — och avslöjar vad vuxenvärlden egentligen fruktar: att barn inte ska bli som vi.
JT: När jag målade min sovande träpojke hade jag Pleasure Island på näthinnan. Det där slitna ansiktet efter att skräcken lagt sig. Jag tänkte: Tänk om Pinocchio aldrig behövde gå dit? Tänk om någon bara hade sagt: Du får vara barn tills du själv känner att det är dags att bli något annat.
Miranda: Det är en radikal tanke. För både Collodi och Disney bygger på motsatsen: Barnet måste genomgå prövningar för att bli människa. Din bild säger: Barnet är människa redan innan prövningarna.
JT: Jag tror det är därför han sover. För första gången får han känna sig trygg utan att världen kräver något av honom. Han är inte på Pleasure Island. Han är inte fångad i valens buk. Han är inte pinad i livets skola där hans värde betygsätts. Han är i skogen. I mossa. I kravlös vila.
Miranda: Och det är en ny tolkning av Pinocchio. Inte som en varelse som måste arbeta sig in i mänskligheten — utan en varelse som redan bär människan inom sig.
JT: Det är väl det jag alltid hävdat: Sann mänsklighet syns inte i prestationer — utan i våra mest oskyddade ögonblick.
Miranda: Ja. Och just därför är Pleasure Island den perfekta kontrasten i berättelsen. Den delen visar vad som händer när barnets frihet blir en vara, en cirkus, ett straff. Din bild vill visa vad som händer när barnet får vila.
Vi passerar bron mot slottsparken. Skogen ligger bakom, men samtalet bär fortfarande doften av mossa och trä.
xxx
Kapitel 6 – Puppets, Lies & Psychological Profiles
De gick djupare in i Bokskogen, där ljuset föll som en gammal filmprojektor mellan trädstammarna. Samtalet hade redan börjat anta formen av ett spontant seminarium bland löv, jord och fågelkvitter.
JT: Om Pinocchio levt idag hade hans journal varit tjock som en bok. Jag kan svära på att grabben fått minst tre bokstavsdiagnoser. ADHD — absolut. ODD — tveklöst. Och alla lögner, impulsiviteten, manipulationen… det är mytomani upphöjt till en barnboksidol.
Miranda skrattade lågt och nickade: Du menar att han är sagovärldens första riktiga psykfall?
De satte sig på en mossig sten i skogsbrynet, och Miranda fortsatte: Det som folk inte förstår — det som Disney tvättade bort — är hur mörk Collodis ursprungliga berättelse faktiskt är. Där är Pinocchio inte naiv. Han är elak. En rackarunge, en liten odåga, en fullfjädrad slyngel. Redan i sitt första ögonblick är han respektlös: han skrattar Geppetto rakt i ansiktet och rycker åt sig hans peruk. I filmen ser vi en liten träpojke i Lederhosen. I boken är han en destruktiv naturkraft.
JT: Och han mördar syrsan. Det är så bisarrt hur Disney gjorde om den där syrsan till Jiminy — en vänlig, musikalisk moralisk handledare i hög hatt. I Collodis bok kastar syrsan ur sig en obekväm sanning, Pinocchio får nog och krossar insekten med en hammare. Sedan kommer syrsan tillbaka som ett spöke. Det är rena barnskräckfilmen.
Miranda: Det är bara början. Han biter av kattens tass när hon attackerar honom utklädd till bandit. Räven och katten manipulerar Pinocchio, lurar honom och säljer honom — och när de senare blir blinda, lama och svältande skrattar Pinocchio och säger att de förtjänar det. Han har ju rätt, men tonen! Det är en oerhört rå skapelse Collodi gör.
JT: Och hängningen. Hur många minns den? Han gungar i vinden som en kyrkklocka, benen hängande, ögonen slutna, kroppen stel. En barnbok med avrättning — vem skriver så idag?
Miranda satt tyst en stund: Disney kunde inte ta med allt detta. De var tvungna att bygga in sentimentalitet från början: Geppettos verkstad, Figaro som mimar, Cleo — en lätt översexualiserad guldfisk i balettpose — och Jiminy som både voyeur och teaternörd. En paradisvärld byggd av ensamhet. Geppettos ensamhet, framför allt. Den är nästan obehagligare än allt det andra när man väl ser den. Och tänker till.
JT skrattade: Geppetto bor själv med mekaniska dockor, en fisk i glasbur och en katt han pratar mer med än med människor. Freud hade skrivit 800 sidor på en kväll efter att ha sett filmen. Han ersätter riktiga relationer med djur och automater. När Geppetto lägger sig om kvällen önskar han att trädockan ska bli hans son. När Pinocchio vaknar blir det nästan mer tragiskt än lyckligt.
Miranda: Därför fungerar filmens andra akt. För när Pinocchio lämnar hemmet framträder världen i all sin erbarmlighet — full av skurkar, konspiratörer och bedragare. Vuxna rovdjur som vill äga, använda, korrumpera. Disney tog bort blodsutgjutelsen, men bevarade rädslan.
JT: Och show-business! Pinocchios första steg ut i världen är att kontrakteras av en agent — Stromboli — som låser in honom i en bur och behandlar honom som en handelsvara. Det är lika mycket branschkommentar som moral. Och Strombolis överdrivna dansnummer… hur klarade det sig genom 40-talets censur?
Miranda fnös: Disney är fullt av sånt. Jiminy är en flickjägare i miniatyrformat — tafsar på dockornas kjolar, flirtar med allt i keramik och beter sig som om hela verkstaden vore en danssalong. Den första halvtimmen är som en sentimental slapstick med erotiska undertoner ingen längre pratar om.
JT: Säkrast så, annars blir han väl klassad som dockfetischist. Och sedan har vi Pleasure Island — det psykologiskt mest intressanta i hela sagan. Pojkarna som får göra vad de vill, men blir åsnor. Hedonism, disciplin, pubertet, moral. Och Coachman… fy fan. Borde varit Freuds favorit. Jag utgår ifrån att han i vart fall läst boken. Han dog 1939, så han missade Disney med några månader.
Miranda skrattade: Säkert hade han läst boken och intresserat sig för Coachman som är värre än Monstro. Monstro är naturkraft, existentiell skräck. Coachman är ren sadism. Han njuter av att skrämma barn. Sliter av dem kläderna när de förvandlas och de gråter efter sina mammor. Fox och Cat — som hängde Pinocchio — blir livrädda för honom.
JT: Som vuxen är Coachman värst. Som barn var Monstro värst. Det säger allt.
Miranda lutade sig tillbaka: Och musiken! Hi-Diddle-Dee-Dee är en sinister varningssång som Pinocchio hör som en fanfar för frihet. When You Wish Upon a Star — hela Disney-konceptet destillerat. En vacker lögn, en illusion, precis som Pinocchio själv.
JT: Så — psykologiskt. Vad ser du?
Miranda drog in ett djupt andetag: En varelse utan överjag. Utan sammanhållen identitet. Ett barn som ännu inte byggts klart. ADHD? Absolut — impulsiviteten. ODD? Självklart — auktoritet är till för att utmanas. Narcissism? Ja — hans värld kretsar kring honom. Antisociala drag? I originalet — starka. Pseudologia fantastica? Definitivt. Han ljuger inte för att dölja sanningen utan för att forma den. Som en liten mytoman i trä.
JT: Så han är allt — och ingenting.
Miranda log: Precis. Pinocchio är en kropp av trä och en själ skuren ur samtidens oro. Varje generation fyller honom med sin egen skräck: disciplin, moral, identitet, olydnad, sexualitet, makt. Därför blir din bild så laddad. För i den slipper han allt detta. Han är ingen diagnos, inget projekt, ingen moralapparat. Han är ett barn som äntligen får vila.
JT: En själ av trä. Varför inte?
Miranda: Och ändå rörande i sin ihärdighet. Han faller i varje grop och reser sig igen. Han ljuger, ångrar sig, ljuger igen. Han nästan dör flera gånger, men fortsätter. Det är som om Pinocchio själv vill säga att han inte är ond — bara ofullständig.
JT: Därför är han tidlös. Marionetten blir en bild av oss innan vi lärt oss dra i våra egna trådar. Impulser, begär, sprickor i träet som vill bli hela.
Miranda: Och i din sovande träpojke finns hela den resan stillad. Han behöver inte prestera. Inte ljuga. Inte imponera. Han är inte psykologins kategorier, inte vuxenvärldens krav. Han är bara ett barn.
JT: Ja. Han sover — och i sömnen, är han mänsklig och utan diagnos men har pubertala drömmar om flickor och ljuger sig in under täcket på dem, och då… ja, då växer näsan. Symboliken är inte direkt subtil.
Miranda skrattande: Jag förstår symboliken fast jag är tjej.
xxx
Kapitel 7 – Showbusiness, exploatering och identitet (dialogversion, korrigerad)
Vi hade lämnat de smala stigarna nära slottet och följde nu den grusade vägen mot Stenladan där utställningen var. Vindens viskande hade upphört och det var som om samtalet själv hade blivit en del av landskapet.
JT: Det finns något djupt obehagligt över Stromboli. Inte i hans skrik eller hans clownaktiga poser, utan i den där kyligt precisa inställningen han har. Han ser ingen pojke i Pinocchio — bara en resurs. Ett trästycke som råkar kunna röra på sig, sjunga och generera intäkter.
Miranda: Ja. Han är inte ond av temperament, han är yrkesmässigt cynisk. Och Pinocchio förstår ju inte ens vad berömmelse är. Han var på väg till skolan — som han tyckte lät tråkigt — och plötsligt står han inför en publik som jublar. Han har ingen aning om vad han kliver in i.
JT: Varje steg han tar längre in i underhållningsvärlden är ett steg närmare avgrunden. Någon sa en gång att showbusiness är ett leende med en avgrund bakom. Det känns väldigt sant här.
Miranda: Jag har alltid läst Stromboli som mer än ett kontrakt i fickformat. Han är den gamla sagans varnande främling: den vuxne som ler för brett och bjuder in för lätt. Pinocchio följer ju alltid den senaste vuxna som gett honom en instruktion. Skolan, Räven och Katten, Stromboli, Coachman. Han vet inte ens vad det innebär att någon “bestämmer” över honom.
JT: Precis. Han säljs vidare som en vara och tror hela tiden att det är det naturliga nästa steget.
Miranda: Och hans första framträdande är så avslöjande. Han spelar inte som en artist — han reagerar bara som ett barn som hamnat i ett rum där lamporna blinkar och alla tittar på honom. Först där, inför publiken, förvandlas han till produkt.
JT: Och kontrasten till Pleasure Island… den är brutal. Där börjar han faktiskt spela en roll. Han imiterar Lampwick. Han skrävlar. Han njuter av att vara olydig. Det är hans första halvvuxna identitet: rebellen som provar sin röst.
Miranda: Collodi och Disney använder showbusiness som samma allegori: först lockelsen, sedan ägandet, sedan priset. I Collodis tid var det industrin som slukade barn. Hos Disney är det scenen och nöjesindustrin. Men logiken är identisk: barnet skriver på ett kontrakt det inte kan läsa.
JT: Och Pinocchio säljs bokstavligen vidare. Det är inte ett sidomotiv — det är hela strukturen. Han byter ägare lika snabbt som han byter vuxenfigur.
Miranda: Det är en barnvänlig mardröm. Nöje och frihet som masker för exploatering. En värld där barnet tror att det leker men i själva verket fjättras allt hårdare.
JT: Och inte en enda scen visar “sund showbusiness”. Allt handlar om utnyttjande. Strombolis bur. Coachmans ö. Barn som blir åsnor så fort de förbrukat sitt underhållningsvärde.
(De gick tyst en stund. Gruset knastrade under skorna.)
Miranda: Och så har vi Jiminy. Han är nyckeln. Genom honom blir den första akten nästan bedrägligt trygg. Allt lever. Djuren är artiga. Klockorna är glada. Cleo simmar runt som en liten kabaréfisk i sin glasglob. Figaro mimar som en elev på teaterskola. Allt är varmt — men också… sterilt.
JT: Sterilt?
Miranda: Ett museum av klockverk. En frusen dröm om familj. Geppetto är en åldrande man som bygger ett mekaniskt universum för att slippa inse att han är ensam. Ser man filmen som vuxen blir det nästan outhärdligt.
JT: Han låter djuren säga godnatt till varandra. Han presenterar dem för Pinocchio som om det vore en familj. Och senare, i valens buk, låter han dem återintroduceras för sin döde och återväckta son. Det är sorgligt på ett sätt jag aldrig såg som barn.
Miranda: Och därför blir andra akten en sådan chock. Utan verkstadens överdrivna hemtrevnad hade resten av filmen blivit outhärdlig. Det är som att ta ett barn ur ett dockskåp och kasta det rakt in i en nattklubb.
JT: Till och med musiken är dubbel. “When You Wish Upon a Star” är drömmen. “Hi-Diddle-Dee-Dee” är cynismen — en lockvisa som egentligen är en sirensång. Homeros hade känt igen logiken.
Miranda: Och Disney mörkar texten under Jiminy Crickets prat. Som om filmen inte vill att publiken ska höra hur mörk den egentligen är. Det är skickligt gjort.
(De skrattade åt minnet av filmens vuxenhumor.)
JT: Jiminy som liten flickjägare. Cleo som fiskkabaré. Strombolis groteska höftvickningar. Det är märkligt hur mycket vuxet som gömts i en barnsaga.
Miranda: Små blinkningar strax under den sentimentala ytan. Men det verkligt mörka är ändå Coachman.
JT: Ja. Coachman är värre än både Stromboli och Monstro.
Miranda: Monstro är hav, hunger och slump. Coachman är sadism. Han köper pojkar. Låter dem leka. Låter dem skratta. Sen sliter han av dem kläderna när förvandlingen är klar. Räven och katten — som själva hängt Pinocchio — blir livrädda för honom.
JT: Då vet man att man passerat en gräns. Sett med dagens ögon går det att ana pedofiliska undertoner — inte i sexualiserad form, utan i den där moderna varningssignalen: vuxna som utnyttjar barns utsatthet.
Miranda: Just därför är Coachman så skrämmande för dagens vuxna publik. Vi läser honom på ett helt annat sätt än 1940 års tittare. Men låt oss gå tillbaka till din sovande Pinocchio. Om showbusiness handlar om att barnets identitet äts upp av scenens logik — då är din målning ett återtagande.
JT: Ingen publik. Inga applåder. Inga kontrakt. Bara ett bevakande troll i skogsbrynet.
Miranda: För första gången är han inte någon annans projekt. Inte Strombolis, inte Coachmans, inte publikens, inte Collodis, inte Disneys. Han är sin egen.
JT: Showbusiness-tråden är avklippt.
Miranda: Och det är först då han blir människa — inte genom att förvandlas till kött och blod, utan genom att sluta vara en vara och i stället bara vara.
De nådde parkeringen. Solen låg lågt mellan bokstammarna.
JT: Det är det jag alltid tänkt. Den sovande träpojken bär alla roller inom sig — docka, pojke, lögnare, son, syndare, artist. Men i vilan blir de bara lager. Och när han vaknar gör han det som en fri person.
Miranda: Och det är den enda identitet som inte går att exploatera.
xxx
Kapitel 8 – Drömmen (finputsad version)
Vi lämnar slottsgårdens myller och alla parkerade bilar.
Miranda: Det du berättar för mig leder tillbaka till din sovande träpojke — Collodi, Disney, del Toro, psykologin, myterna — allt samlas i honom, men i en helt annan form. Det slår mig att det kanske är första gången någon faktiskt låter honom vila.
JT: Vad uppfattar du att han vilar ifrån? Jag har förstås min uppfattning, men jag ville höra om vi befinner oss på samma planhalva.
Miranda: Från alla krav. Alla har velat något av honom. Undervisa. Tillrättavisa. Varna. Skrämma. Underhålla. Förvandla. Han ska bli duktig, mänsklig, användbar, lönsam. Men i din bild vill världen ingenting. Det är nytt — och befriande.
JT: Idén kom från just den känslan. Att alla versioner av Pinocchio — de mörka och de sentimentala — glömt något självklart: ingen varelse, trä eller kött, kan utvecklas utan vila. Till och med metamorfoser behöver en natt. Så jag målade honom som om skogen själv lagt handen över bröstet och sagt: “Det räcker nu. Basta così.” Han är ju dessutom italienare.
Miranda: Och det radikala är att han är vacker när han sover — näsan lite lång. Inte vacker för en publik, inte som moralexempel, utan vacker som ren form. Träet får vara trä. Sprickorna och krackeleringarna är inte brister som ska korrigeras, de är bevis på en historia. I Disney är träet en fas som ska övervinnas. Hos Collodi är det en skam. Men här… här är det neutralt. Han är inte en blivande pojke, inte en misslyckad pojke. Bara en sovande pojke med ansiktet i mossan.
JT: Jag tänkte att mossan fick tala. Det är egentligen den som berättar. Mossan kräver inget tillbaka. Den bryr sig inte om lögner, olydnad eller flykt. Den bär honom. Punkt.
Miranda: Ja. Mossan dömer inte. Och därför säger den något ingen saga vågat säga: att frihet inte kommer av att välja rätt, utan av att slippa betraktas som ett objekt. Det är nästan chockerande enkelt.
JT: Tror du att han ens ville bli människa?
Miranda: Kanske inte. Kanske var det vi vuxna som hittade på att han måste vilja det. Vi tror alltid att allt måste bli… mer. Men i din bild är han redan något som varken Collodi eller Disney gav honom: integritet. Inte den integritet som kommer av att göra rätt, utan den som kommer av att vara hel i sin ofullkomlighet.
JT: Jag har ofta undrat om Pinocchio bara ville vara i fred. Slippa strävan, slippa målen, slippa moralens uppåtkurvor. Bara få finnas utan att bli något annat.
Miranda: Och det är kanske den mest radikala metamorfosen av alla: att inte förändras. Att vila tills kroppen själv väljer sin fortsättning. Det är mer mänskligt än alla morallektioner i världen.
JT: Som i buddhismen.
Miranda: Ja. Det finns något nästan buddhistiskt i bilden. I Collodi och Disney är metamorfosen en prestation, ett bevis på moral. Men här finns ingen strävan, ingen kamp. Han ligger som en gestalt som för en stund klivit ur Samsara — kretsloppet av krav, förväntningar och roller.
JT: Du menar att han inte blir människa genom att förändras, utan genom att sluta försöka?
Miranda: Precis. Transformation genom stillhet. I buddhismen är det inte handlingen som befriar, utan upphörandet av strävan. Pinocchio i mossan är för första gången inte någon annans projekt. Han är bara närvarande. Och just därför är han hel.
JT: En märkligt enkel tanke… men svår att leva. Att vila från att vara någon. Men så tänker jag ofta. Buddha är en sorts husgud för mig — just för att hans lära saknar gudar.
Miranda: Det är det som gör bilden så överraskande radikal. Det är en metamorfos som bygger på att metamorfosen får vila.
De når tavlan, lutad mot den mossiga stenmur där samtalet började. En liten skylt nedanför berättar att det är vernissage i morgon. Fri entré.
JT: Det är det bilden säger för mig. När han sover så här är han närmare mänsklighet än när han försöker bli människa. Det är Pinocchios nirvana.
Miranda: Ja. För i drömmen äger han sin berättelse. Han är inte trä, inte pojke, inte docka, inte moralfigur. Han är någon som drömmer. Och det är den största frihet han någonsin haft. En sorts nirvana — i mossa.
xxx
Kapitel 9 – Frälsning i nattens skog (dialogversion)
När vi vandrar tillbaka mot stigen som leder till Stenladan förändras ljuset. Det är den där timmen på dagen då skogen skiftar från eftermiddag till skymning, inte riktigt kväll men inte heller dag. Det är ljuset som får Miranda att säga:
Miranda: Det är egentligen märkligt att tala om “frälsning” i Pinocchios värld. I både Collodi och Disney måste han handla rätt, offra sig, bli lydig, bevisa att han förtjänar kärlek. Hos del Toro räddas han genom att vara mänsklig utan att någonsin bli kött. Men i din bild… där sker frälsningen utan handling, utan prestation, utan metamorfos. Den sker i vila. Det är något helt annat. Sagor brukar aldrig erbjuda den sorts frälsning — den som inte kräver förändring, bara återgång.
JT: Skogen har ju alltid varit förvandlingens plats i europeiska sagor. Törnrosa, Rödluvan, Hans och Greta och hundratals andra. Men i Pinocchios fall avbryts förvandlingen. Skogen blir inte scen för metamorfos, utan för paus. Mossan i målningen är tät, mörkgrön, varm — som om den inte bara bar pojken utan avbröt en hel litterär tradition som kräver att han ska resa sig och fortsätta bevisa sig.
Miranda: Precis. Det är en antiberättelse. Inga prövningar, inga fiender att övervinna, ingen moralisk upptrappning, ingen triumf. Bara en kropp som lägger ner kampen och låter skogen ta över som skyddande organ. Men skogen är inte bara vila; den är också hem, om man lyssnar. I folktraditionerna är den både farlig och läkande. Det är där barn går vilse, men också där de hittar en identitet bortom de vuxnas förväntningar. Din sovande träpojke har hittat ett rum där hans identitet inte är kopplad till en förvandlingsprocess. Han är inte längre elev i en moralisk skola eller objekt i en episk dramaturgi. Han är bara… sig själv.
JT: I klassiska berättelser måste man lämna skogen för att bli människa. Annars ser du inte skogen för bara trän. Man går vilse, man lär sig, man kommer ut på andra sidan som något nytt. Men Pinocchion stannar kvar nu i min tavla. Det är där frälsningen sker. En inversion av hela myten. Han behöver inte komma ut ur dunklet — han behöver få vara i det. Mörker är inte farligt när det inte används som straff, utan som ett mjuk täcke att krypa inunder.
Miranda: Och det är det som gör din tolkning så subversiv. Collodis berättelse bygger på brutal disciplinering. Disney på uppfostran genom en tillrättalagd idealiserad upplevelse. Del Toro på identitet och politik. Men du bygger på återhämtning. Där de andra sagorna kräver att hjälten ska resa sig och möta världen, kräver din saga ingenting. Det är en frälsning ur krav, inte genom dem. Det är också därför bilden känns så modern. Vi lever i en tid där varje fas i livet är övervakad: utvecklingsmål, prestation, terapi, självförverkligande. Nästan ingen får vila. Din Pinocchio är en rebell därför att han vilar. I mossan blir hans vägran att delta i sagans logik en existentiell protest. En passiv revoltör.
JT: Precis. När jag målade honom fanns det ett ögonblick — strukturen i träet, den slutna ögonlinjen, mossans tyngd, skuggorna runt kroppen — där allt fick en tyst laddning. Jag förstod att jag inte målade en väg mot mänsklighet, utan en paus från tvånget att bli människa på ett bestämt sätt. En kropp som inte längre måste ursäkta sig. En kropp som inte söker frälsning och därför… redan är frälst. Ett barn som inte behöver dömas eller räddas, utan bara bäras av marken som om marken vet mer om honom än världen gör.
Miranda: De flesta sagohjältar räddas av en annan: av en prins, en fé, en lärdom. Men i din bild räddas Pinocchio av naturen. Inte genom magi, inte genom moral, utan genom att skogen erbjuder något ingen annan i sagan lyckats med: en trygg plats att sluta vara i kamp. Det är en frälsning utan frälsare.
När vi lämnar skogsbrynet, och de sista solstrålarna tränger genom grenverket, viftar Miranda med handen om hon funnit det, kärnan.
Miranda: Den sovande pojken i mossan besvarar hela sagan. Vad om mänsklighet inte är slutmålet, utan processen av att vila i fred av egen vilja? Vad om frälsning inte är att bli färdig, utan att få vara ofärdig utan skam?
JT: Pinocchio sover inte. Han är utmattad av etthundrafemtio års misshandel. Pojken sover därför att han äntligen hittat en plats där ingen försöker ändra honom. För första gången behöver han inte förtjäna sin existens. Och där i mossan ligger frälsningen. Inte i sagans klimax, utan i skogens kravlösa tystnad.
xxx
Epilog – Den pojke som fortfarande drömmer (dialogversion, med ADHD-tillägg)
När vi lämnar Bokskogen bakom oss och Torups slott bleknar i det blå skymningsljuset märker vi hur samtalet långsamt släpper formen av diskussion och glider över i ett efterklangsrike där tankar inte längre måste bevisas. Pinocchio följer med, inte som figur, inte som symbol, inte som moralisk fråga, utan med sin stilla närvaro—som om den sovande träpojken i bilden lånat ut sin tystnad till världen omkring oss.
Efter en stund är det jag som bryter tystnaden.
JT: Jag kan inte låta bli att tänka att om Pinocchio varit barn idag, hade halva elevhälsan stått i kö för att utreda honom för ADHD. Impulsiviteten, överaktiviteten, oförmågan att hålla sig till en plan längre än en tanke—hela bokstavsmaskineriet hade gått igång.
Miranda: Kanske är det därför han fortfarande berör oss. Det där “problemet” är det mest mänskliga han har, särskilt i en tid som vår, där alla barn ska vara perfekta projektioner av struktur och självkontroll. Hans neuropsykiatriska kaos är kanske det mest realistiska i hela sagan för i dagens Sverige diagnosticeras både barn och vuxna i den ena bokstavsbeteckningen eller den andra. På löpande band mer eller mindre. Det nya normaltillståndet enligt vissa.
Vi går vidare, och Miranda fortsätter.
Miranda: Det märkliga med sagor är inte att de förändras, utan att de behåller samma grundfrågor. Vad är en människas värde? Vad är ett barns värde när det inte uppför sig? Hur skiljer man mellan lydnad och frihet, mellan skyldighet och vilja? Men i din version händer något jag aldrig sett: människoblivandet slutar vara ett krav. Han måste inte resa sig. Han måste inte bevisa sig. Du har stoppat hela sagans maskineri och ersatt det med något annat—möjligheten att få existera utan projekt. Trä förblir trä.
JT: Kanske är drömmen i bilden inte hans, utan vår. Vi drömmer ofta om barndomen som frihet eller oskuld, eller som något vi förlorade. Men Pinocchio visar att barndomen är ett tillstånd—inte romantiskt, inte disciplinerat, utan halvfärdigt. Ett tillstånd där man inte vet vem man ska bli, och därför kan bli allt, eller i vart fall det mesta. Den sovande träpojken blir en påminnelse om vad vi förlorade när vi slutade ljuga fysiskt men började ljuga mer sofistikerat; när vi bytte ut impulsen mot planering, trådarna mot ansvar, träets ärlighet mot köttets försök till kontroll. I vårt fall växer inte näsan men blir vi påkomna kanske kinderna rodnar.
Miranda nickar.
Miranda: Och den verkliga frälsningen i din bild är att han inte drömmer om någon förvandling. Han är ingen puppa, ingen blivande fjäril eller pojke. Han är en varelse som äger sin form. I alla sagoversioner är han instängd i en berättelse större än han själv. Men i din målning ligger han utanför berättelserna—i världen, inte i dramaturgin. Där, i mossans stråk och skogens mörka resonans, är han friare än han någonsin kan vara som människa.
Vi når bilparkeringen. Himlen är en tunn ljus linje över trädtopparna.
Miranda: Jag tror aldrig att Pinocchio ville bli människa. Jag tror att han ville bli trodd. Inte moraliskt uppfostrad, inte analyserad, inte räddad—bara förstådd som den han var: impulsiv, ofullkomlig, levande på sitt sätt. Därför fortsätter han drömma. Drömmen är det enda tillstånd där ingen kräver att han ska vara sann eller duktig.
Jag låser upp bilen och kastar en sista blick mot skogen.
JT: Kanske är den sovande träpojken ingen symbol för barndomen, utan för något större: rätten att vila från alla versioner av sig själv. Rätten att inte bli läst som en moralkaka eller en allegori. Rätten att bara vara någon som finns i världen—och kravlöst får sova i den.
Vi kör därifrån. Skogen ligger kvar som ett mörknande fält av möjligheter. Och där inne, i ett hörn av fantasin där saga och verklighet överlappar, ligger fortfarande den pojke som inte längre behöver bli någonting. Han drömmer inte om att bli verklig. Han drömmer om att få vara i fred. Och kanske är det just där, i den tystnaden, som han till sist blir verkligare än någon sagoförfattare någonsin skildrat.
3 200 kr
Jörgen Thornberg
Malmö
Lite om bilder och mig. Translation in English at the end.
Jag är en nyfiken person som ser allt i bilder, även det jag fäster i ord, gärna tillsammans för bakom alla mina bilder finns en berättelse. Till vissa bilder hör en kortare eller längre novell som följer med bilden.
Bilder berättar historier. Jag omges av naturlig skönhet, intressanta människor och historia var jag än går. Jag använder min kamera för att dokumentera världen och blanda det jag ser med vad jag känner för att fånga den dolda magin.
Mina bilder berättar mina historier. Genom mina bilder, tryck och berättelser. Jag bjuder in dig att ta del av dessa berättelser, in i ditt liv och hem och dela min mycket personliga syn på vår värld. Mer än vad ögat ser. Jag tänker i bilder, drömmer och skriver och pratar om dem; följaktligen måste jag också skapa bilder. De blir vad jag ser, inte nödvändigtvis begränsade till verkligheten. Det finns en bild runt varje hörn. Jag hoppas att du kommer att se vad jag såg och gilla det.
Jag är också en skrivande person och till många bilder hör en kortare eller längre essay. Den följer med tavlan, tryckt på fint papper och med en personlig hälsning från mig.
Flertalet bilder startar sin resa i min kamera. Enkelt förklarat beskriver jag bilden jag ser i mitt inre, upplevd eller fantiserad. Bilden uppstår inom mig redan innan jag fått okularet till ögat. På bråkdelen av ett ögonblick ser jag vad jag vill ha och vad som kan göras med bilden. Här skall jag stoppa in en giraff, stålmannen, Titanic eller vad det är min fantasi finner ut. Ännu märkligare är att jag kommer ihåg minnesbilden långt efteråt när det blir tid att skapa verket. Om jag lyckas eller inte, är upp till betraktaren, oftast präglat av en stråk av svart humor – meningen är att man skall bli underhållen. Mina bilder blir ofta en snackis där de hänger.
Jag föredrar bilder som förmedlar ett budskap i flera lager. Vid första anblicken fylld av feel-good, en vacker utsikt, fint väder, solen skiner, blommor på ängen eller vattnet som ligger förrädiskt spegelblankt. I en sådan bild kan jag gömma min egentliga berättelse, mitt förakt för förtryckare och våldsverkare, rasister och fördomsfulla människor - ett gärna återkommande motiv mer eller mindre dolt i det vackra motivet. Jag försöker förena dem i ett gemensamt narrativ.
Bild och formgivning har löpt som en röd tråd genom livet. Fotokonst känns som en värdig final som jag gärna delar med mig.
Min genre är vid som framgår av mina bilder, temat en blandning av pop- och gatukonst i kollage som kan bestå av hundratals lager. Vissa bilder kan ta veckor, andra någon dag innan det är dags att överlämna resultatet till printverkstaden. Fine Art Prints är digitala fotocollage. I dessa kollage sker rivandet, klippandet, pusslandet, målandet, ritandet och sprayningen digitalt. Det jag monterar in kan vara hundratals år gamla bilder som jag omsorgsfullt frilägger så att de ser ut att vara en del av tavlan men också bilder skapade av mig själv efter min egen fantasi. Därefter besöks printstudion och för vissa bilder numrera en limiterad upplaga (oftast 7 exemplar) och signera för hand. Vissa bilder kan köpas i olika format. Det är bara att fråga efter vilka. Gillar man en bild som är 70x100 men inte har plats på väggen, går den kanske att få i 50x70 cm istället. Frågan är fri.
Metoden Giclée eller Fine Art Print som det också kallas är det moderna sättet för framställning av grafisk konst. Villkoret för denna typ av utskrifter är att en högkvalitativ storformatskrivare används med åldersbeständigt färgpigment och konstnärspapper eller i förekommande fall på duk. Pappret som används möter de krav på livslängd som ställs av museer och gallerier. Normalt säljer jag mina bilder oinramade så att den nya ägaren själv kan bestämma hur de skall se ut, med eller utan passepartout färg på ram, med eller utan glas etc..
Under många år ställde jag bara ut på nätet, i valda grupper och på min egen Facebooksida - https://www.facebook.com/jorgen.thornberg.9
Jag finns också på en egen hemsida som tyvärr inte alltid är uppdaterad – https://www.jth.life/ Där kan du också läsa en del av de berättelser som följer med bilden.
UTSTÄLLNINGAR
Luftkastellet, oktober 2022
Konst i Lund, november 2022
Luftkastellet, mars 2023
Engleson Galleri Caroli, april 2023
Hydra, Greece June 2023
Engleson Galleri Caroli, oktober 2023
Toppen, Höllviken december 2023
Luftkastellet, mars 2024
Torups Galleri, mars 2024
Venice, May 2024
Luftkastellet, oktober 2024
Konst i Advent, December 2024
Galleri Engleson, Caroli December 2024
Jäger & Jansson Galleri, april 2025
A bit about pictures and me.
I'm a curious person who sees everything in pictures, even what I express in words, often combining them, for behind all my pictures lies a story. These narratives, some as short as a single image and others as long as a novel, are the heart and soul of my work.
Pictures tell stories. Wherever I go, I'm surrounded by natural beauty, exciting people, and history. I use my camera to document the world and blend what I see with what I feel to capture the hidden magic.
My images tell my stories. Through my pictures, prints, and narratives, I invite you to partake in these stories in your life and home and share my deeply personal perspective of our world. More than meets the eye. I think in pictures, dream, write, and talk about them; consequently, I must create images too. They become what I see, not necessarily confined to reality. There's a picture around every corner. I hope you'll see what I saw and enjoy it.
I'm also a writer, and many images come with a shorter or longer essay. It accompanies the painting, printed on fine paper with my personal greeting.
Many pictures start their journey on my camera. Simply put, I describe the image I see in my mind, experienced or imagined. The image arises within me even before I bring the eyepiece to my eye. In a fraction of a moment, I see what I want and what can be done with the picture. Here, I'll insert a giraffe, Superman, the Titanic, or whatever my imagination conjures up. Even stranger is that I remember the mental image long after it's time to create the work. Whether I succeed is up to the observer, often imbued with a streak of black humour – the aim is to entertain. My pictures usually become a talking point wherever they hang.
I prefer pictures that convey a message in multiple layers. At first glance, they're filled with feel-good vibes, a beautiful view, lovely weather, the sun shining, flowers in the meadow, or the water lying deceptively calm. But beneath this surface beauty, I often conceal a deeper story, a narrative that challenges societal norms or explores the human condition. I invite you to delve into these hidden narratives and discover the layers of meaning within my work.
Picture and design have been a thread running through my life. Photographic art feels like a fitting finale, and I'm happy to share it.
My genre is varied, as seen in my pictures; the theme is a blend of pop and street art in collages that can consist of hundreds of layers. Some images can take weeks, others just a day before it's time to hand over the result to the print workshop. Fine Art Prints are digital photo collages. In these collages, tearing, cutting, puzzling, painting, drawing, and spraying happen digitally. What I insert can be images hundreds of years old that I carefully extract so they appear to be part of the painting, but also images created by myself, now also generated from my imagination. Next, visit the print studio and, for certain images, number a limited edition (usually 7 copies) and sign them by hand. Some images may be available in other formats. Just ask which ones. If you like an image that's 70x100 but doesn't have space on the wall, you might be able to get it in 50x70 cm instead. The question is open.
The Giclée method, or Fine Art Print as it's also called, is the modern way of producing graphic art. This method ensures the highest quality and longevity of the artwork, using a high-quality large-format printer with archival pigment inks and artist paper or, in some cases, canvas. The paper used meets the longevity requirements set by museums and galleries. I sell my pictures unframed, allowing the new owner to personalise their artwork, confident in the lasting value and quality of the piece.
For many years, I only exhibited online, in selected groups, and on my Facebook page - https://www.facebook.com/jorgen.thornberg.9. I also have my website, which unfortunately is not constantly updated - https://www.jth.life/. You can also read some of the stories accompanying the pictures there.
EXHIBITIONS
Luftkastellet, October 2022
Art in Lund, November 2022
Luftkastellet, March 2023
Engleson Gallery Caroli, April 2023
Hydra, Greece June 2023
Engleson Gallery Caroli, October 2023
Toppen, Höllviken December 2023
Luftkastellet, March 2024
Torup Gallery, March 2024
Venice, May 2024
UTSTÄLLNINGAR
Luftkastellet, oktober 2022
Konst i Lund, november 2022
Luftkastellet, mars 2023
Engleson Galleri Caroli, april 2023
Hydra, Greece June 2023
Engleson Galleri Caroli, oktober 2023
Toppen, Höllviken december 2023
Luftkastellet, mars 2024
Torups Galleri, mars 2024
Venice, May 2024
Luftkastellet, October 2024
Konst i Advent, December 2024
Galleri Engleson, Caroli December 2024
Jäger & Jansson Galleri, April 2025
Utbildning
Autodidakt
Medlem i konstnärsförening
Öppna Sinnen
Med i konstrunda
Konstrundan i Skåne
Utställningar
Luftkastellet, October 2022
Art in Lund, November 2022
Luftkastellet, March 2023
Engleson Gallery Caroli, April 2023
Hydra, Greece June 2023
Engleson Gallery Caroli, October 2023
Toppen, Höllviken December 2023
Luftkastellet, March 2024
Torup Gallery, March 2024
Venice, May 2024